出师表/前出师表
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。得到更多的好处。将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励将领士兵,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都.这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,若不能完成,就治我的罪,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢。来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,毫无保留地进献忠诚的建议,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。得到更多的好处。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励将领士兵,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都.这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,若不能完成,就治我的罪,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢。来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,毫无保留地进献忠诚的建议,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今当远离,临表涕零,不知所言。
今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
(1)表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。(2)出:出征。(3)师:军队。(4)先帝:这里指刘备。(5)创:开创,创立。(6)业:统一中原的大业。(7)而:表转折。(8)赏:受赏。(9)刑:受罚。(10)中道:中途。(11)崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。(12)益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。(13)三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。(14)此:这。(15)诚:确实,实在。(16)之:结构助词,的。(17)秋:时候。(18)然:但是(19)侍:侍奉。(20)卫:守卫(21)懈:懈怠,放松。(22)于:在。(23)忠:忠诚。(24)内:朝廷上。(25)外:朝廷外,指战场上。(26)士:将士。(27)忘身:奋不顾身。(28)盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。(29)追:追念。(30)殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。(31)欲:想要。(32)报:报答。(33)之:代词。(34)于:向,对。(35)诚:实在,确实。(36)宜,应该。(37)开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明(38)以:来。(39)光:发扬光大。(40)遗德:遗留的美德。(41)恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。(42)气:志气。(43)妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。(44)引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、称引、譬喻。义:适宜,恰当。(45)以:因而。(46)塞;阻塞。(47)忠:忠诚。(48)谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。(49)俱:全,都。(50)宫中:指皇宫中。(51)府中:指朝廷中。(52)体:整体。(53)陟(zhì):提升,提拔。(54)罚:惩罚。(55)臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。(56)异同:这里偏重在异。(57)作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。(58)作奸:为非作歹。(59)科:科条,法令。(60)及:和。(61)为:做。(62)付:交给。(63)有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。(64)论:凭定。(65)刑:罚。(66)以:来。(67)昭:彰显,显扬。(68)平:公平。(69)明:严明。(70)理:治。(71)偏私:偏袒私情,不公正。(72)内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。(73)内外:指宫内和朝廷。(74)异法:刑赏之法不同。法:法制。(75)侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。(76)此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。(77)良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。(78)志:志向。(79)虑:思想,心思。(80)忠纯:忠诚纯正。(81)简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。(82)遗(wèi):给予。(83)悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。(84)之:指郭攸之等人。(85)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。(86)裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”,缺点。(87)有所广益:得到更多的好处。(88)广益:很多的益处。(89)益:好处、益处。(90)性行:性情品德。(91)性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。(92)淑:善。(93)均:公平,平均。(94)晓畅:谙熟,精通。(95)试用:任用。(96)能:能干,有才能。(97)是以:因为这,因此。(98)众:大家。(99)举:推举。(100)督:武职,向宠曾为中部督。(101)营:军营、军队。(102)行(háng)阵:指部队。(103)和睦:团结和谐。(104)优劣:才能高的和才能低的。(105)亲:亲近。(106)信:信任。(107)得所:得到恰当的位置。(108)先汉:西汉。兴隆:兴盛。(109)后汉:东汉。倾颓:衰败。(110)每:常常。(111)桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。(112)叹息:感叹惋惜。(113)痛恨:感到痛心遗憾。(114)恨:遗憾,不满意。(115)尚书、长(zhǎng)史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。(116)此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。(117)悉:全、都。(118)贞:坚贞。(119)良:善良可靠。(120)死节:能够以死报国。死:为……而死。(121)隆:兴盛。(122)计日:计算着日子。(123)布衣:平民百姓。(124)躬:亲自,自身。(125)耕:耕种。(126)躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。(127)南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。(128)苟:苟且。(129)全:保全。(130)于:在。(131)求:谋求。(132)闻达:闻名显达。(133)以:认为。(134)卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。(135)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。(136)枉屈:委屈。(137)顾:拜访,探望。(138)咨:询问。(139)由是:因此。(140)感激:感动奋激。(141)许:答应。(142)驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。(143)后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。(144)值:遇到。(145)倾覆:指兵败。(146)尔来:那时以来。(147)二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。(148)有:通“又”,跟在数词后面表示约数。(149)故:所以。(150)寄:托付。(151)以:把。(152)临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。(153)夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。(154)泸:水名,即金沙江。(155)不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。(156)兵:武器。(157)甲:装备。(158)奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。(159)庶:希望。(160)竭:竭尽。(161)驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。(162)驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。(163)钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。(164)攘(rǎng)除:排除,铲除。(165)奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。(166)还:回。(167)于:到。(168)旧都:指东汉都城洛阳。(169)所以:用来……的。(170)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。(171)斟酌:考虑,权衡。(172)损:除去。(173)益:兴办,增加。(174)损益:增减,兴革。(175)斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。(176)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。(177)托,委托,交给。(178)效,效命的任务。(179)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。(180)效,取得成效。(181)告:告慰,告祭。(182)兴:发扬。(183)德:道德。(184)言:言论。(185)兴德之言:发扬圣德的言论。(186)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。(187)彰其咎:揭示他们的过失。(188)彰:表明,显扬。(189)咎:过失,罪。(190)咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹,询问。(191)察纳:认识采纳。察:明察。(192)雅言:正确的言论,正言,合理的意见。(193)深追:深切追念。(194)先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’(195)遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。(196)当:在……的时候。(197)临:面对(198)涕:眼泪。(199)零:落下。(200)不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网