十五从军征

【作者】佚名 【朝代】
译文对照

十五从军征,八十

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

道逢乡里人:家中有谁?

路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

遥看是家,松柏累累。

你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。

兔从狗窦入,从梁上飞。

走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

中庭旅谷,井上生葵。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

作饭,采葵持

用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

羹饭一时熟,不知阿谁!

汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

出门东向看,泪落我衣。

走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
这是一首叙事,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”... 古诗文网>>