下载百度汉语App
名师好课免费看
折杨柳歌辞五首
shàng
上
mǎ
马
bù
不
zhuō
捉
biān
鞭
fǎn
反
zhé
折
yáng
杨
liǔ
柳
zhī
枝
dié
蹀
zuò
座
chuī
吹
cháng
长
dí
笛
chóu
愁
shā
杀
xíng
行
kè
客
ér
儿
fù
腹
zhōng
中
chóu
愁
bù
不
lè
乐
yuàn
愿
zuò
作
láng
郎
mǎ
马
biān
鞭
chū
出
rù
入
huàn
擐
láng
郎
bì
臂
dié
蹀
zuò
座
láng
郎
xī
膝
biān
边
fàng
放
mǎ
马
liǎng
两
quán
泉
zé
泽
wàng
忘
bù
不
zhù
著
lián
连
jī
羁
dān
担
ān
鞍
zhú
逐
mǎ
马
zǒu
走
hé
何
jiàn
见
de
得
mǎ
马
qí
骑
yáo
遥
kàn
看
mèng
孟
jīn
津
hé
河
yáng
杨
liǔ
柳
yù
郁
pó
婆
suō
娑
wǒ
我
shì
是
lǔ
虏
jiā
家
ér
儿
bù
不
jiě
解
hàn
汉
ér
儿
gē
歌
jiàn
健
ér
儿
xū
须
kuài
快
mǎ
马
kuài
快
mǎ
马
xū
须
jiàn
健
ér
儿
bì
跸
bá
跋
huáng
黄
chén
尘
xià
下
rán
然
hòu
后
bié
别
xióng
雄
cí
雌
上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀座吹长笛,愁杀行客儿。腹中愁不乐,愿作郎马鞭。出入擐郎臂,蹀座郎膝边。放马两泉泽,忘不著连羁。担鞍逐马走,何见得马骑。遥看孟津河,杨柳郁婆娑。我是虏家儿,不解汉儿歌。健儿须快马,快马须健儿。跸跋黄尘下,然后别雄雌。
郎君上马后并不去取马背上的马鞭子,而是去折杨树和柳树上的枝条。他盘膝坐在马背上,悠闲地吹起了长笛,过往的行人听着笛声只觉愁思难忍。我现在因为浓重的愁苦而不快乐,我愿意成为郎君的马鞭。外出时牢牢地抓着郎君的胳膊,闲坐时盘膝在郎君身边。我在两泉旁的小泽处、放牧我心爱的马儿,竟然忘记了给马套上马笼头。我背着马鞍、跟随着马走,怎么不见你骑马呢?遥看孟津河一带,茂密的杨树和柳树都随风摇曳着。我是北族的儿郎,不理解汉族人写的诗歌。健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。一群快马哔哔啵啵地快速奔跑着、才能分出高低。
捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。 蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。长笛:指当时流行北方的羌笛。擐:系,拴。羁:马笼头。逐:跟随。孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。郁:树木茂密状。婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。 别雄雌:分高低、决胜负。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜