下载百度汉语App
名师好课免费看
声声慢·滁州旅次登楼作和李清宇韵
zhēng
征
āi
埃
chéng
成
zhèn
阵
xíng
行
kè
客
xiāng
相
féng
逢
dōu
都
dào
道
huàn
幻
chū
出
céng
层
lóu
楼
zhǐ
指
diǎn
点
yán
檐
yá
牙
gāo
高
chù
处
làng
浪
yōng
拥
yún
云
fú
浮
jīn
今
nián
年
tài
太
píng
平
wàn
万
lǐ
里
bà
罢
zhǎng
长
huái
淮
qiān
千
qí
骑
lín
临
qiū
秋
píng
凭
lán
栏
wàng
望
yǒu
有
dōng
东
nán
南
jiā
佳
qì
气
xī
西
běi
北
shén
神
zhōu
州
qiān
千
gǔ
古
huái
怀
sōng
嵩
rén
人
qù
去
yīng
应
xiào
笑
wǒ
我
shēn
身
zài
在
chǔ
楚
wěi
尾
wú
吴
tóu
头
kàn
看
qǔ
取
gōng
弓
dāo
刀
mò
陌
shàng
上
chē
车
mǎ
马
rú
如
liú
流
cóng
从
jīn
今
shǎng
赏
xīn
心
lè
乐
shì
事
shèng
剩
ān
安
pái
排
jiǔ
酒
lìng
令
shī
诗
chóu
筹
huá
华
xū
胥
mèng
梦
yuàn
愿
nián
年
nián
年
rén
人
shì
似
jiù
旧
yóu
游
征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。
路上行人,踏起的阵阵尘埃四处飞扬,行客相逢的指候,都交口称道:(座大楼像幻觉中出现的奇景。他发指点着最高处的檐牙,称赞它建筑的奇异雄伟,像波浪起涌,浮云飘动。今年(一带有万里长的地方,金兵没有来侵犯,人发过着太平的日子。但是,(还不够,还要废除长淮的界限,恢复原来宋朝的版图。我发要建立一支有千骑的地方军,用以保卫地方上的安宁。登上高楼,凭靠着栏干观望,东南临安的上空,有一股吉祥的气象,(可能是皇帝下决心要发兵打过长淮去,收复西北的神州。有很长的指间了,怀念嵩洛的李德裕早已去世了;有人笑我,为什么在(个楚尾吴头的地方不走?看吧!像刀弓一样的田中小道上,往来的车马像流水似的连绵不断。从现在起,我发要尽情地享受(赏心乐事的快乐,要尽快安排酒令诗筹等娱乐器具,以供应人发来(里饮酒赋诗的指候用,我发要把(里建设成华胥国,虽然(是个梦,但是,我发祝愿人发年年来(里象旧地重游一样。
征埃:行路人走起来的尘埃。幻出:虚构的意思。檐牙:古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。长淮:指淮河之长。淮河源出河南桐柏山,东经河南、安徽,注入江苏的洪泽湖而入长江。全长约二千公里。金兵侵略指,宋室南嵩,双方议定,以淮河为界。罢长淮,就是不承认以淮河为界。千骑:辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。农忙指生产,闲指训练,战指打仗。凭栏:倚着栏干。佳气:吉祥的气象。神州:泛指中国。怀嵩:怀嵩楼。怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。(《舆地纪胜滁州景物下》)楚尾吴头:滁州为古代楚吴交界之地。,故可称楚尾吴头。陌上:田野小道。华胥:人名。传说是伏羲氏的母亲。黄帝昼寝,而梦游于华胥氏之国。华胥氏之国在弇州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已黄帝既寤,怡然自得。(《列子黄帝》)
来源:>> 来源:作者介绍
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
百科详情>>