上邪

【作者】佚名 【朝代】
译文对照

上邪

上天啊,

我欲与君相知

我渴望与你相知相惜,

无绝衰。

长存此心永不褪减。

山无

除非巍巍群山消逝不见,

江水为竭。

除非滔滔江水干涸枯竭。

冬雷震震

除非凛凛寒冬雷声翻滚,

雨雪

除非炎炎酷暑白雪纷飞。

天地合

除非天地相交聚合连接,

乃敢与君绝。

我才敢将对你的情意抛弃决绝。

上天啊,我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝。
“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。”“上邪”犹言“天哪” ,“相知”即相亲相爱。此句说:“天哪!我要和君相爱,让我们的感情永久不破裂,不衰减。”为了证实她的矢志不褕,她接连 举五种自然界的不可能出现的变异,“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是:要想背叛我们的誓言,除非出现山平了,江水干了,冬日里雷雨阵阵,夏天里大雪纷纷,天与地合而为一!。女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸... 古诗文网>>