下载百度汉语App
名师好课免费看
介之推不言禄
jìn
晋
hóu
侯
shǎng
赏
cóng
从
wáng
亡
zhě
者
jiè
介
zhī
之
tuī
推
bù
不
yán
言
lù
禄
lù
禄
yì
亦
fú
弗
jí
及
tuī
推
yuē
曰
xiàn
献
gōng
公
zhī
之
zi
子
jiǔ
九
rén
人
wéi
唯
jūn
君
zài
在
yǐ
矣
huì
惠
huái
怀
wú
无
qīn
亲
wài
外
nèi
内
qì
弃
zhī
之
tiān
天
wèi
未
jué
绝
jìn
晋
bì
必
jiāng
将
yǒu
有
zhǔ
主
zhǔ
主
jìn
晋
sì
祀
zhě
者
fēi
非
jūn
君
ér
而
shuí
谁
tiān
天
shí
实
zhì
置
zhī
之
ér
而
èr
二
sān
三
zi
子
yǐ
以
wéi
为
jǐ
己
lì
力
bù
不
yì
亦
wū
诬
hū
乎
qiè
窃
rén
人
zhī
之
cái
财
yóu
犹
wèi
谓
zhī
之
dào
盗
kuàng
况
tān
贪
tiān
天
zhī
之
gōng
功
yǐ
以
wéi
为
jǐ
己
lì
力
hū
乎
xià
下
yì
义
qí
其
zuì
罪
shàng
上
shǎng
赏
qí
其
jiān
奸
shàng
上
xià
下
xiāng
相
méng
蒙
nán
难
yǔ
与
chù
处
yǐ
矣
qí
其
mǔ
母
yuē
曰
hé
盍
yì
亦
qiú
求
zhī
之
yǐ
以
sǐ
死
shuí
谁
duì
怼
duì
对
yuē
曰
yóu
尤
ér
而
xiào
效
zhī
之
zuì
罪
yòu
又
shèn
甚
yān
焉
qiě
且
chū
出
yuàn
怨
yán
言
bù
不
shí
食
qí
其
shí
食
qí
其
mǔ
母
yuē
曰
yì
亦
shǐ
使
zhī
知
zhī
之
ruò
若
hé
何
duì
对
yuē
曰
yán
言
shēn
身
zhī
之
wén
文
yě
也
shēn
身
jiāng
将
yǐn
隐
yān
焉
yòng
用
wén
文
zhī
之
shì
是
qiú
求
xiǎn
显
yě
也
qí
其
mǔ
母
yuē
曰
néng
能
rú
如
shì
是
hū
乎
yǔ
与
rǔ
汝
xié
偕
yǐn
隐
suì
遂
yǐn
隐
ér
而
sǐ
死
jìn
晋
hóu
侯
qiú
求
zhī
之
bù
不
huò
获
yǐ
以
mián
绵
shàng
上
wèi
为
zhī
之
tián
田
yuē
曰
yǐ
以
zhì
志
wú
吾
guò
过
qiě
且
jīng
旌
shàn
善
rén
人
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。晋侯求之,不获,以绵上为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。”
(背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。 介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。” 他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?” 回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不应吃他的俸禄了。” 他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?” 回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。 晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。”
晋侯:指晋文公,即重耳。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。赏:赐有功也。从亡者:从文公出亡在外之臣,如狐偃、赵衰之属。介之推:亦从亡之臣。晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。献公:重耳之父晋献公。惠、怀:惠公,怀公。惠公是文公重耳的弟弟,是怀公的父亲。置:立。二三子:相当于“那几个人”,指跟随文公逃亡诸臣。子是对人的美称。诬:欺骗。下义其罪:义,善也。言贪天之功,在人为犯法,而下反以为善也。上赏其奸:奸,伪也。言贪天之功在国为伪,而上反以此赐也。蒙:欺骗。盍:何不。怼(duì):怨恨。尤:罪过。文:花纹,装饰。言人之有言,所以文饰其身。绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。田:祭田。志:记载。旌:表彰。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网
这是一个历代流传很广的故事。春秋时,晋国的公子重耳因为内乱出奔到国外,一路辛苦流离,饿得奄奄一息。随行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了给重耳吃,救了他一命。内乱平定后,重耳回国,荣登皇帝的宝座,就是晋文公,即文中所称晋侯。他登基之后大行封赏功臣,却偏偏忘了救命恩人介之推。这就是文章开头所说的“介之推不言禄,禄亦弗及”。于是和老母隐居绵上深山。文公知道后派人去请,而介之推执意不肯出来。传说来人纵火烧山,想将母子逼下山,介之推和母亲合抱一棵大树,就这样被烧死在山上。烧山的那一天正是清明节的前一天,为了悼念介之推,从此...
古诗文网>>
作者介绍
左丘明(约前502—约前422)姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明(而关于左丘明的姓名,长期以来由于先秦及汉代文献对左传作者左丘明的记载非常有限,历代学者就左丘明氏字名情况问题争论不休、众说纷纭。一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明,但史载,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孙丘(邱)氏较为可靠,旁系左氏有待商酌)春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。与孔子同时或者比孔子年龄略长些。曾任鲁国史官,为解析《春秋》而作《左传》(又称《左氏春秋》),又作《国语》,作《国语》时已双目失明,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料详实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”、“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。山东泰安建有丘明中学以纪念左丘明。左丘明是中国传统史学的创始人。史学界推左丘明为中国史学的开山鼻祖。被誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在当时较多地反映了人民的利益和要求。(概述图片来自:)
百科详情>>