下载百度汉语App
名师好课免费看
子夜歌·人生愁恨何能免
rén
人
shēng
生
chóu
愁
hèn
恨
hé
何
néng
能
miǎn
免
xiāo
销
hún
魂
dú
独
wǒ
我
qíng
情
hé
何
xiàn
限
gù
故
guó
国
mèng
梦
zhòng
重
guī
归
jué
觉
lái
来
shuāng
双
lèi
泪
chuí
垂
gāo
高
lóu
楼
shuí
谁
yǔ
与
shàng
上
zhǎng
长
jì
记
qiū
秋
qíng
晴
wàng
望
wǎng
往
shì
事
yǐ
已
chéng
成
kōng
空
hái
还
rú
如
yī
一
mèng
梦
zhōng
中
人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。
人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。
子夜歌:此词调又名《菩萨蛮》、《花问意》、《梅花句》、《晚云烘日》等。此词于《尊前集》、《词综》等本中均作《子夜》,无歌字。何能:怎能。何:什么时候。免:免去,免除,消除。销魂:同消魂,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。重归:《南唐书后主书》注中作初归。全句意思是说,梦中又回到了故国。觉来:醒来。觉:睡醒。垂:流而不落之态。谁与:同谁。长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢情的景象。望:远望,眺望。还如:仍然好像。还:仍然。
来源:>> 来源:
这首词的上片写作者感怀亡国的愁恨和梦回故国的痛苦。起首二句由悲叹、感慨而入,用直白的方式抒发胸中的无限愁恨。“人生”句是一种感叹,也是对生活的一种抽象概括,既是说自己,也是说众生,其“愁恨”自有一番别样的滋味,“愁”是自哀,也是自怜,是自己囚居生活的无奈心情:“恨”是自伤,也是自悔,是自己亡国之后的无限追悔。也正因有如此“愁恨”,作者才“销魂独我情何限”,而句中“独我”语气透切,词意更进,表现了作者深切体会的一种特殊的悲哀和绝望。正如俞陛云《南唐二主词集述评》中所云:“起句用翻笔,明知难免而自我销魂,愈觉埋愁之无地。”第三句“故...
古诗文网>>
作者介绍
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
百科详情>>
大家还在搜