下载百度汉语App
名师好课免费看
鹬蚌相争
zhào
赵
qiě
且
fá
伐
yàn
燕
sū
苏
dài
代
wéi
为
yàn
燕
wèi
谓
huì
惠
wáng
王
yuē
曰
jīn
今
zhě
者
chén
臣
lái
来
guò
过
yì
易
shuǐ
水
bàng
蚌
fāng
方
chū
出
pù
曝
ér
而
yù
鹬
zhuó
啄
qí
其
ròu
肉
bàng
蚌
hé
合
ér
而
qián
箝
qí
其
huì
喙
yù
鹬
yuē
曰
jīn
今
rì
日
bù
不
yǔ
雨
míng
明
rì
日
bù
不
yǔ
雨
jí
即
yǒu
有
sǐ
死
bàng
蚌
bàng
蚌
yì
亦
wèi
谓
yù
鹬
yuē
曰
jīn
今
rì
日
bù
不
chū
出
míng
明
rì
日
bù
不
chū
出
jí
即
yǒu
有
sǐ
死
yù
鹬
liǎng
两
zhě
者
bù
不
kěn
肯
xiāng
相
shě
舍
yú
渔
zhě
者
dé
得
ér
而
bìng
并
qín
禽
zhī
之
jīn
今
zhào
赵
qiě
且
fá
伐
yàn
燕
yān
燕
zhào
赵
jiǔ
久
xiāng
相
zhī
支
yǐ
以
bì
弊
dà
大
zhòng
众
chén
臣
kǒng
恐
qiáng
强
qín
秦
zhī
之
wèi
为
yú
渔
fù
父
yě
也
gù
故
yuàn
愿
wáng
王
zhī
之
shú
熟
jì
计
zhī
之
yě
也
huì
惠
wáng
王
yuē
曰
shàn
善
nǎi
乃
zhǐ
止
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
1.方:刚刚。2.蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭。3.曝:晒。4.支:支持,即相持、对峙。5.鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。6.箝:同“钳”,把东西夹住的意思。7.喙:嘴,专指鸟兽的嘴。8.雨:这里用作动词,下雨。9.即:就,那就。10.谓:对……说。11.舍:放弃。12.相舍:互相放弃。13.并:一起,一齐,一同。14.禽:同“擒”,捕捉,抓住。15.且:将要。16.弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。17.禽:通“擒”,捕捉。18.恐:担心。19.为:替,给。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网作者介绍
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,彭城(今江苏徐州)人,祖籍沛郡丰邑(今江苏丰县)。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
百科详情>>