下载百度汉语App
名师好课免费看
明月皎夜光
míng
明
yuè
月
jiǎo
皎
yè
夜
guāng
光
cù
促
zhī
织
míng
鸣
dōng
东
bì
壁
yù
玉
héng
衡
zhǐ
指
mèng
孟
dōng
冬
zhòng
众
xīng
星
hé
何
lì
历
lì
历
bái
白
lù
露
zhān
沾
yě
野
cǎo
草
shí
时
jié
节
hū
忽
fù
复
yì
易
qiū
秋
chán
蝉
míng
鸣
shù
树
jiān
间
xuán
玄
niǎo
鸟
shì
逝
ān
安
shì
适
xī
昔
wǒ
我
tóng
同
mén
门
yǒu
友
gāo
高
jǔ
举
zhèn
振
liù
六
hé
翮
bù
不
niàn
念
xié
携
shǒu
手
hǎo
好
qì
弃
wǒ
我
rú
如
yí
遗
jì
迹
nán
南
jī
箕
běi
北
yǒu
有
dòu
斗
qiān
牵
niú
牛
bù
不
fù
负
è
轭
liáng
良
wú
无
pán
盘
shí
石
gù
固
xū
虚
míng
名
fù
复
hé
何
yì
益
明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无盘石固,虚名复何益?
在皎洁的明月夜中散步,蟋蟀还在东墙之下鸣叫。玉衡星所指的方位已经到了初冬,夜幕中的星星格外的分明。看见白露凝结在野草上,忽然感觉到季节的变化。深秋初冬树林还能听到蝉鸣,燕子又将到哪里去越冬栖身呢。我从前的同窗好友,如今已经青云直上位高权重。他们不念及当年的携手并肩岁月,把我这位老友视为过去的脚印。南箕和北斗,不能装东西也不能酌酒,牵牛星也不能拉车。就像我这位朋友一样,没有像磐石一样的友谊,怎么配的上朋友的称呼。
⑴促织: 蟋蟀。 ⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。这句是说由玉衡所指的方位,知道节令已到孟冬(夏历的七月)。⑶历历:分明貌。一说,历历,行列貌。⑷易:变换。 ⑸玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了? ⑹同门友:同窗,同学。 ⑺翮(hé):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。 ⑻“弃我”句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。遗迹:从前的脚印。 ⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。 ⑽牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。 ⑾盘石:同“磐石”,特大石。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜