下载百度汉语App
名师好课免费看
自代内赠
bǎo
宝
dāo
刀
jié
截
liú
流
shuǐ
水
wú
无
yǒu
有
duàn
断
jué
绝
shí
时
qiè
妾
yì
意
zhú
逐
jūn
君
xíng
行
chán
缠
mián
绵
yì
亦
rú
如
zhī
之
bié
别
lái
来
mén
门
qián
前
cǎo
草
qiū
秋
xiàng
巷
chūn
春
zhuǎn
转
bì
碧
sǎo
扫
jǐn
尽
gèng
更
hái
还
shēng
生
qī
萋
qī
萋
mǎn
满
xíng
行
jì
迹
míng
鸣
fèng
凤
shǐ
始
xiāng
相
de
得
xióng
雄
jīng
惊
cí
雌
gè
各
fēi
飞
yóu
游
yún
云
luò
落
hé
何
shān
山
yī
一
wǎng
往
bú
不
jiàn
见
guī
归
gū
估
kè
客
fā
发
dà
大
lóu
楼
zhī
知
jūn
君
zài
在
qiū
秋
pǔ
浦
liáng
梁
yuàn
苑
kōng
空
jǐn
锦
qīn
衾
yáng
阳
tái
台
mèng
梦
xíng
行
yǔ
雨
qiè
妾
jiā
家
sān
三
zuò
作
xiāng
相
shī
失
shì
势
qù
去
xī
西
qín
秦
yóu
犹
yǒu
有
jiù
旧
gē
歌
guǎn
管
qī
凄
qīng
清
wén
闻
sì
四
lín
邻
qǔ
曲
dù
度
rù
入
zǐ
紫
yún
云
tí
啼
wú
无
yǎn
眼
zhōng
中
rén
人
qiè
妾
shì
似
jǐng
井
dǐ
底
táo
桃
kāi
开
huā
花
xiàng
向
shuí
谁
xiào
笑
jūn
君
rú
如
tiān
天
shàng
上
yuè
月
bù
不
kěn
肯
yī
一
huí
回
zhào
照
kuī
窥
jìng
镜
bù
不
zì
自
shí
识
bié
别
duō
多
qiáo
憔
cuì
悴
shēn
深
ān
安
dé
得
qín
秦
jí
吉
le
了
wéi
为
rén
人
dào
道
cùn
寸
xīn
心
宝刀截流水,无有断绝时。妾意逐君行,缠绵亦如之。别来门前草,秋巷春转碧。扫尽更还生,萋萋满行迹。鸣凤始相得,雄惊雌各飞。游云落何山?一往不见归。估客发大楼,知君在秋浦。梁苑空锦衾,阳台梦行雨。妾家三作相,失势去西秦。犹有旧歌管,凄清闻四邻。曲度入紫云,啼无眼中人。妾似井底桃,开花向谁笑?君如天上月,不肯一回照。窥镜不自识,别多憔悴深。安得秦吉了,为人道寸心。
用宝刀去劈流水,不会有水流中断的时候。我的情草追逐着你前行,缠绵悱恻,像那不断的流水。门前的野草,别后秋天枯黄春来变得碧绿。扫除尽它又生长出来,茂茂盛盛铺满了路途。我们情投草合,欢乐的生活刚开始,却彼此去离南北各这。像浮云这样飘落到哪座山上?这去便再也没见他回来。有个商人从大楼山那儿来,我才知你落脚秋浦。我在梁苑这儿拥着锦被守空床,常梦到在巫山阳台与你相会。我家曾三为相门,失势后离开了西秦。我还存有过去的乐管,乐曲凄怨惊动了四邻。悠扬的曲调飞入天空紫云中,如泣如诉却见不到心中的爱人。妹妹们争着嘲弄我,又悲又羞泪水涟涟。我像那深深庭院中的桃树,开出娇艳的花朵可向谁欢笑?你像天上的皓月,却不肯用清光照我这次。镜中我自己不认识了自己,因为去别后我变得日益憔悴。如何能得只秦吉了,用它那高亢声音,道我衷心。
内:内人,即妻子。逐:追随。如之:如此萋萋:绿草茂盛的样子。游云:飘浮不定的云彩。这里代指行迹不定的丈夫。估客:商人。这里指为李白捎书的人。大楼:即大楼山,在今安徽贵池县境内。梁苑:梁园,兔园,汉代梁孝王所建。锦衾:用锦缎做的被子。衾:被子。阳台:宋玉《高唐赋》载:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改巫,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:此何气也?玉对曰:所谓朝云者也。王曰:何为朝云?玉曰:昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见这妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。旦朝视之如言,故为立庙,号曰朝云。这里所说的先王,即楚怀王。阳台梦行雨,指梦中与丈夫相见。妾:李白妻子宗氏自称。三作相:指宗氏先辈宗楚客在武后朝三次宰相。唐魏颢《李翰林集序》曰:白始娶于许又合于刘,刘诀。次合于鲁这妇人,生子曰颇黎。终娶于宗。由此知之,李白先后四娶,宗氏为第四位夫人。失势:丧失权势。去:离开。西秦:指唐代都城长安。凄清:凄凉。曲度:曲调的节奏。紫云:彩云。井底:指庭中天井。秦吉了:又名吉了,即鹩哥。产于邕州溪洞中,大似鸜鹆,绀黑色,夹脑有黄肉冠,如人耳,丹咮黄距,能效人言。
来源:>> 来源:
此诗的最大特点是大量运用比喻来表情达意。这首诗起笔标其目,用一形象的比喻将“妾意”进行了高度概括,一开始就一目了然。 “妾意逐君行,缠绵亦如之。”妻子的心意随着丈夫一道漂泊,情意缠绵就和不断的流水一样。紧接着用门前草作比。诉说丈夫离家时间之长。接着,作者写夫妻二人如同凤凰鸟一样,因为受惊,各自飞奔。丈夫犹如游云一样,不知落于何处,一去就不见回来。这些比喻都生动地道出了妻子的切身感受,打动人心。还有后面的”妾似井底桃,开花向谁笑?君如天上月,不肯一回照。”宗氏把自己美好的年华,比作“井底桃”,桃花虽艳,但开在“井底”,又能得到谁的...
古诗文网>>
作者介绍
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
百科详情>>