下载百度汉语App
名师好课免费看

自代内赠

【作者】李白 【朝代】
拼音
bǎo
dāo
jié
liú
shuǐ
yǒu
duàn
jué
shí
qiè
zhú
jūn
xíng
chán
mián
zhī
bié
lái
mén
qián
cǎo
qiū
xiàng
chūn
zhuǎn
sǎo
jǐn
gèng
hái
shēng
mǎn
xíng
míng
fèng
shǐ
xiāng
de
xióng
jīng
fēi
yóu
yún
luò
shān
wǎng
jiàn
guī
lóu
zhī
jūn
zài
qiū
liáng
yuàn
kōng
jǐn
qīn
yáng
tái
mèng
xíng
qiè
jiā
sān
zuò
xiāng
shī
shì
西
qín
yóu
yǒu
jiù
guǎn
qīng
wén
lín
yún
yǎn
zhōng
rén
qiè
shì
jǐng
táo
kāi
huā
xiàng
shuí
xiào
jūn
tiān
shàng
yuè
kěn
huí
zhào
kuī
jìng
shí
bié
duō
qiáo
cuì
shēn
ān
qín
le
wéi
rén
dào
cùn
xīn

宝刀截流水,无有断绝时。
妾意逐君行,缠绵亦如之。
别来门前草,秋巷春转碧。
扫尽更还生,萋萋满行迹。
鸣凤始相得,雄惊雌各飞。
游云落何山?一往不见归。
估客发大楼,知君在秋浦。
梁苑空锦衾,阳台梦行雨。
妾家三作相,失势去西秦。
犹有旧歌管,凄清闻四邻。
曲度入紫云,啼无眼中人。
妾似井底桃,开花向谁笑?
君如天上月,不肯一回照。
窥镜不自识,别多憔悴深。
安得秦吉了,为人道寸心。
标签:
用宝刀去劈流水,不会有水流中断的时候。我的情草追逐着你前行,缠绵悱恻,像那不断的流水。门前的野草,别后秋天枯黄春来变得碧绿。扫除尽它又生长出来,茂茂盛盛铺满了路途。我们情投草合,欢乐的生活刚开始,却彼此去离南北各这。像浮云这样飘落到哪座山上?这去便再也没见他回来。有个商人从大楼山那儿来,我才知你落脚秋浦。我在梁苑这儿拥着锦被守空床,常梦到在巫山阳台与你相会。我家曾三为相门,失势后离开了西秦。我还存有过去的乐管,乐曲凄怨惊动了四邻。悠扬的曲调飞入天空紫云中,如泣如诉却见不到心中的爱人。妹妹们争着嘲弄我,又悲又羞泪水涟涟。我像那深深庭院中的桃树,开出娇艳的花朵可向谁欢笑?你像天上的皓月,却不肯用清光照我这次。镜中我自己不认识了自己,因为去别后我变得日益憔悴。如何能得只秦吉了,用它那高亢声音,道我衷心。
此诗的最大特点是大量运用比喻来表情达意。这首诗起笔标其目,用一形象的比喻将“妾意”进行了高度概括,一开始就一目了然。 “妾意逐君行,缠绵亦如之。”妻子的心意随着丈夫一道漂泊,情意缠绵就和不断的流水一样。紧接着用门前草作比。诉说丈夫离家时间之长。接着,作者写夫妻二人如同凤凰鸟一样,因为受惊,各自飞奔。丈夫犹如游云一样,不知落于何处,一去就不见回来。这些比喻都生动地道出了妻子的切身感受,打动人心。还有后面的”妾似井底桃,开花向谁笑?君如天上月,不肯一回照。”宗氏把自己美好的年华,比作“井底桃”,桃花虽艳,但开在“井底”,又能得到谁的... 古诗文网>>
作者介绍
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。 百科详情>>