下载百度汉语App
名师好课免费看

鲁共公择言

【作者】佚名 【朝代】先秦
拼音
liáng
wáng
wèi
yīng
shāng
zhū
hóu
fàn
tái
jiǔ
hān
qǐng
jūn
shāng
jūn
xīng
yán
yuē
:“
zhě
lìng
zuò
jiǔ
ér
měi
jìn
zhī
yǐn
ér
gān
zhī
suì
shū
jué
zhǐ
jiǔ
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
jiǔ
wáng
guó
zhě
。’
huán
gōng
bàn
qiǎn
nǎi
jiān
áo
fán
zhì
diào
wèi
ér
jìn
zhī
huán
gōng
shí
zhī
ér
bǎo
zhì
dàn
jué
yuē
:‘
hòu
yǒu
wèi
wáng
guó
zhě
。’
jìn
wén
gōng
nán
zhī
wēi
sān
tīng
cháo
suì
tuī
nán
zhī
wēi
ér
yuǎn
zhī
yuē
:‘
hòu
shì
wáng
guó
zhě
。’
chǔ
wáng
dēng
qiáng
tái
ér
wàng
bēng
shān
zuǒ
jiāng
ér
yòu
lín
páng
huáng
wàng
suì
méng
qiáng
tái
ér
dēng
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
gāo
tái
bēi
chí
wáng
guó
zhě
。’
jīn
zhǔ
jūn
zhī
zūn
zhī
jiǔ
zhǔ
jūn
zhī
wèi
diào
zuǒ
bái
tái
ér
yòu
nán
wēi
zhī
měi
qián
jiā
lín
ér
hòu
lán
tái
qiáng
tái
zhī
yǒu
wáng
guó
jīn
zhǔ
jūn
jiān
zhě
jiè
!”
liáng
wáng
chēng
shàn
xiāng
shǔ

梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡国。今主君兼此四者,可无戒与!”梁王称善相属。
魏惠王魏婴在范台宴请各国诸侯。酒兴正浓的时候,魏惠王向鲁共公敬酒。鲁共公站起身,离开自己的坐席,正色道:“从前,舜的女儿仪狄擅长酿酒,酒味醇美。仪狄把酒献给了禹,禹喝了之后也觉得味道醇美。但因此就疏远了仪狄,戒绝了美酒,并且说道:‘后代一定有因为美酒而使国家灭亡的。’齐桓公有一天夜里觉得肚子饿,想吃东西。易牙就煎熬烧烤,做出美味可口的菜肴给他送上,齐桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:‘后代一定有因贪美味而使国家灭亡的。’晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之威打发走了,说道:‘后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的。’楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是大湖,登临徘徊,惟觉山水之乐而忘记人之将死,于是发誓不再游山玩水。后来他说:‘后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的。’现在您酒杯里盛的好似仪狄酿的美酒;桌上放的是易牙烹调出来的美味佳肴;您左边的白台,右边的闾须,都是南之威一样的美女;您前边有夹林,后边有兰台,都是强台一样的处所。这四者中占有一种,就足以使国家灭亡,可是现在您兼而有之,能不警戒吗?”魏惠王听后连连称赞谏言非常之好。
本文记录的是鲁共公在梁王魏婴宴席上的一段祝酒辞,是诫言各诸侯王要警惕酒、味、色、乐的诱惑,否则将有亡国的危险。言直意重,表现了鲁共公卓越的政治见解。
文章的表达,主要运用了譬喻说理、排比言事的手法。全文以大禹疏仪狄而戒酒,齐桓公食美味而不醒,晋文公远南威而拒色,楚庄王不登强台而排乐为例,说明历代明主贤君都是拒酒、味、色、乐的引诱,而梁王兼有四者,足当警惕。理寓于故事中,以譬作喻,便于接受。排比句的运用,增强了气势和说服力。就内容而言,文章张扬的力戒酒、味、色、乐以强国兴邦的思想,不仅在两千多年前有益,即使在今天仍有其勿庸... 古诗文网>>