下载百度汉语App
名师好课免费看
书文山卷后
hún
魂
fēi
飞
wàn
万
lǐ
里
chéng
程
tiān
天
dì
地
gé
隔
yōu
幽
míng
明
sǐ
死
bù
不
cóng
从
gōng
公
sǐ
死
shēng
生
rú
如
wú
无
cǐ
此
shēng
生
dān
丹
xīn
心
hún
浑
wèi
未
huà
化
bì
碧
xuè
血
yǐ
已
xiān
先
chéng
成
wú
无
chǔ
处
kān
堪
huī
挥
lèi
泪
wú
吾
jīn
今
biàn
变
xìng
姓
míng
名
魂飞万里程,天地隔幽明。死不从公死,生如无此生。丹心浑未化,碧血已先成。无处堪挥泪,吾今变姓名。
我的魂魄似乎已飞到万里外追随您而去,无奈生去之间宛如天地相隔一幽一明。真遗憾不能跟您一起去去,而今活着也如同没有了生命。您的一颗丹心仍郁结不散,尽洒的热血却已化为碧青。找不到地方尽情挥洒我的泪地,而今我只好遁迹山林隐姓埋名。
文山卷:文天祥的诗集。文山,文天祥,号文山。卷,这里指诗文集。魂飞句:说得知文天祥被害的消息后,自己的魂魄似乎已飞到万里外追随文天祥而去。天地句:这句是说幽明隔绝,在天地之间,自己与文天祥已被阻隔于两处,再无相见之日。幽,指阴间。明,指人间。丹心:赤诚的心。文天祥有诗句人生自古谁无去?留取丹心照汗青,此处即用此意。浑:全。碧血:语出《庄子外物》:苌弘去于蜀,藏其血,三年而化为碧。后常以丹心和碧血并举,称颂为国去难人。无处:因已亡国,领土已尽属元朝,故云。堪:可,能。
来源:>> 来源: