下载百度汉语App
名师好课免费看
桑扈
jiāo
交
jiāo
交
sāng
桑
hù
扈
yǒu
有
yīng
莺
qí
其
yǔ
羽
jūn
君
zi
子
lè
乐
xū
胥
shòu
受
tiān
天
zhī
之
hù
祜
jiāo
交
jiāo
交
sāng
桑
hù
扈
yǒu
有
yīng
莺
qí
其
lǐng
领
jūn
君
zi
子
lè
乐
xū
胥
wàn
万
bāng
邦
zhī
之
píng
屏
zhī
之
píng
屏
zhī
之
hàn
翰
bǎi
百
pì
辟
wèi
为
xiàn
宪
bù
不
jí
戢
bù
不
nán
难
shòu
受
fú
福
bù
不
nà
那
sì
兕
gōng
觥
qí
其
qiú
觩
zhǐ
旨
jiǔ
酒
sī
思
róu
柔
bǐ
彼
jiāo
交
fěi
匪
áo
敖
wàn
万
fú
福
lái
来
qiú
求
交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。
青雀叫得悦耳动听,羽毛光洁色彩分明。大人君子各位快乐,受天保佑得享福荫。可爱的青雀真灵巧,颈间的羽色好美妙。衮衮诸公同欢共乐,保卫家国要把你们依靠。作为国家的屏障和支柱,诸侯都把你们当成言行的法度。克制自己遵守必要的礼节,就能享受不尽的洪福。在弯弯的牛角杯中,酌满的美酒色清香浓。贤者交往从不倨傲,万福来聚天下从风。
⑴交交:鸟鸣声。桑扈:鸟名,即青雀。⑵莺:有文采的样子。⑶君子:此指群臣。胥:语助词。⑷祜:福禄。⑸万邦:各诸侯国。屏:屏障。⑹之:是。翰:“干”的假借,支柱。⑺百辟:各国诸侯。宪:法度。⑻不:语助词,下同。戢(jí):克制。难(nuó):通“傩”,行有节度。⑼那(nuó):多。⑽兕觥(sì gōng):牛角酒杯。觩(qíu):弯曲的样子。⑾旨酒:美酒。思:语助词。柔:指酒性温和。⑿彼:指贤者。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”。⒀求:同“逑”。集聚。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜