下载百度汉语App
名师好课免费看
旱麓
【作者】《诗经》
拼音
zhān
瞻
bǐ
彼
hàn
旱
lù
麓
zhēn
榛
hù
楛
jì
济
jì
济
kǎi
岂
tì
弟
jūn
君
zǐ
子
gàn
干
lù
禄
qǐ
岂
dì
弟
sè
瑟
bǐ
彼
yù
玉
zàn
瓒
huáng
黄
liú
流
zài
在
zhōng
中
kǎi
岂
tì
弟
jūn
君
zǐ
子
fú
福
lù
禄
yōu
攸
jiàng
降
yuān
鸢
fēi
飞
lì
戾
tiān
天
yú
鱼
yuè
跃
yú
于
yuān
渊
kǎi
岂
tì
弟
jūn
君
zǐ
子
xiá
遐
bù
不
zuò
作
rén
人
qīng
清
jiǔ
酒
jì
既
zài
载
xīng
骍
mǔ
牡
jì
既
bèi
备
yǐ
以
xiǎng
享
yǐ
以
sì
祀
yǐ
以
jiè
介
jǐng
景
fú
福
sè
瑟
bǐ
彼
zhà
柞
yù
棫
mín
民
suǒ
所
liáo
燎
yǐ
矣
kǎi
岂
tì
弟
jūn
君
zǐ
子
shén
神
suǒ
所
láo
劳
yǐ
矣
mò
莫
mò
莫
gé
葛
lěi
藟
shī
施
yú
于
tiáo
条
méi
枚
kǎi
岂
tì
弟
jūn
君
zǐ
子
qiú
求
fú
福
bù
不
huí
回
瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。
瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。
⑴旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。⑵榛楛(hù):两种灌木名。济济:众多的样子。⑶岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,和乐平易。君子:指周文王。⑷干:求。⑸瑟:光色鲜明的样子。玉瓒:圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。⑹黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。⑺攸:所。⑻鸢(yuān):鸷鸟名。即老鹰。戾(lì):到,至。⑼遐:通“胡”,何。作:作成,作养。⑽骍(xīn)牡:红色的公牛。⑾介:求。景:大。⑿瑟:众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。⒀燎:焚烧,此指燔柴祭天。⒁劳:慰劳。或释为保佑。⒂莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。葛藟(léi):葛藤。⒃施(yì):伸展绵延。条枚:树枝和树干。⒄回:奸回,邪僻。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜