下载百度汉语App
名师好课免费看
新婚别
tù
兔
sī
丝
fù
附
péng
蓬
má
麻
yǐn
引
màn
蔓
gù
故
bù
不
zhǎng
长
jià
嫁
nǚ
女
yǔ
与
zhēng
征
fū
夫
bù
不
rú
如
qì
弃
lù
路
páng
旁
jié
结
fà
发
wèi
为
jūn
君
qī
妻
xí
席
bù
不
nuǎn
暖
jūn
君
chuáng
床
mù
暮
hūn
婚
chén
晨
gào
告
bié
别
wú
无
nǎi
乃
tài
太
cōng
匆
máng
忙
jūn
君
xíng
行
suī
虽
bù
不
yuǎn
远
shǒu
守
biān
边
fù
赴
hé
河
yáng
阳
qiè
妾
shēn
身
wèi
未
fēn
分
míng
明
hé
何
yǐ
以
bài
拜
gū
姑
zhāng
嫜
fù
父
mǔ
母
yǎng
养
wǒ
我
shí
时
rì
日
yè
夜
lìng
令
wǒ
我
cáng
藏
shēng
生
nǚ
女
yǒu
有
suǒ
所
guī
归
jī
鸡
gǒu
狗
yì
亦
dé
得
jiāng
将
jūn
君
jīn
今
wǎng
往
sǐ
死
dì
地
shěn
沈
tòng
痛
pò
迫
zhōng
中
cháng
肠
shì
誓
yù
欲
suí
随
jūn
君
qù
去
xíng
形
shì
势
fǎn
反
cāng
苍
huáng
黄
wù
勿
wèi
为
xīn
新
hūn
婚
niàn
念
nǔ
努
lì
力
shì
事
róng
戎
háng
行
fù
妇
rén
人
zài
在
jūn
军
zhōng
中
bīng
兵
qì
气
kǒng
恐
bù
不
yáng
扬
zì
自
jiē
嗟
pín
贫
jiā
家
nǚ
女
jiǔ
久
zhì
致
luó
罗
rú
襦
shang
裳
luó
罗
rú
襦
bù
不
fù
复
shī
施
duì
对
jūn
君
xǐ
洗
hóng
红
zhuāng
妆
yǎng
仰
shì
视
bǎi
百
niǎo
鸟
fēi
飞
dà
大
xiǎo
小
bì
必
shuāng
双
xiáng
翔
rén
人
shì
事
duō
多
cuò
错
wù
迕
yǔ
与
jūn
君
yǒng
永
xiāng
相
wàng
望
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望。
菟丝把低矮的蓬和麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远! 把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边! 我和你做了结发夫妻,连床席也没能睡暖; 昨天晚上草草成亲,今天早晨便告别,这婚期岂不是太短,太短! 你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线; 我的名分还没有确定,叫人怎么好去把公婆拜见? 我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面; 一旦嫁了人,即是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。 你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间; 多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。 你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力; 我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。 唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣; 可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你! 你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双; 可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!
菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。结发:这里作结婚解。君妻:一作“妻子”。无乃:岂不是。河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。姑嫜(zhāng):婆婆、公公。藏:躲藏,不随便见外人。归:古代女子出嫁称“归”。将:带领,相随。这两句即俗语所说的“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。往死地:指“守边赴河阳”。死地:冒死之地。迫:煎熬、压抑。中肠:内心。苍黄:同“仓皇”,匆促、慌张。这里意思是多所不便,更麻烦。事戎行:从军打仗。戎行:军队。妇人在军中,兵气恐不扬:意谓妇女随军,会影响士气。扬:高昂。久致:许久才制成。襦(rú):短衣。裳(cháng):下衣。不复施:不再穿。洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。错迕(wǔ):错杂交迕,就是不如意的意思。永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网
杜甫“三别”中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象。这首采用独白的形式,全篇先后用了七个“君”字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人。全诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折。这是因为诗中人物的心情本来就是很复杂的。第一段,从“兔丝附蓬麻”到“何以拜姑嫜”,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运。她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话。所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐。这表现在开头两句:“兔丝附蓬麻,引蔓故不长...
古诗文网>>
作者介绍
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”。杜甫忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,集为《杜工部集》,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
百科详情>>
大家还在搜