愚公移山
传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
(1)太行山:在黄土高原和华北平原之间。(2)王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。(3)方:指面积。(4)仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。(5)冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。(6)河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。(7)且:副词,将近。(8)面山而居:面对着山居住。(9)惩(chéng):戒,这里是“苦于、为......所苦”的意思。(10)塞(sè):阻塞。(11)迂(yū):曲折、绕远。(12)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。(13)汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。(14)毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。(15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。(16)汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。(17)献疑:提出疑问。(18)以:凭借。(19)杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。(20)损::削减。(21)曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。(22)魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。(23)丘:土堆。(24)置:安放。(25)且:况且。(26)焉:疑问代词,哪里。(27)荷(hè):扛的意思。(28)夫:成年男子。(29)箕畚(jīběn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。(30)孀(shuāng):孀妻,寡妇。(31)遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。(32)龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。(33)寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。(34)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。(35)河曲:古地名,在今山西省芮城县西。(36)叟(sǒu):老头。(37)惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。(38)其:在“如……何”前面加强反问语气。(39)长息:长叹。(40)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。(41)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。(42)匮(kuì):竭尽的意思。(43)虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。(44)苦:愁。(45)亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。(46)操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。(47)惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。(48)帝:神话中的天帝。(49)感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。(50)夸娥氏:神话中力气很大的神。(51)负:背。(52)厝(cuò):同“措”,放置。(53)朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。(54)雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。(55)陇断:即垄断,山冈高地(56)列子:这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网