下载百度汉语App
名师好课免费看
怨情
【作者】李白
译文
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。
五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋...
古诗文网>>
这是写弃妇怨情的诗。若说它有所寄托,亦无不可。诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。着重于“怨”字落笔。“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋含蓄飘远,但美人的形象如在眼前。她是在怨谁呢?读者凭想象便可进入诗的佳境。
诗词名句网>>
作者介绍
大家还在搜