下载百度汉语App
名师好课免费看
乞猫
zhào
赵
rén
人
huàn
患
shǔ
鼠
qǐ
乞
māo
猫
yú
于
zhōng
中
shān
山
zhōng
中
shān
山
rén
人
yǔ
予
zhī
之
māo
猫
māo
猫
shàn
善
bǔ
捕
shǔ
鼠
jí
及
jī
鸡
yuè
月
yú
余
shǔ
鼠
jǐn
尽
ér
而
jī
鸡
yì
亦
jǐn
尽
qí
其
zi
子
huàn
患
zhī
之
gào
告
qí
其
fù
父
yuē
曰
hé
盍
qù
去
zhū
诸
qí
其
fù
父
yuē
曰
shì
是
fēi
非
ruò
若
suǒ
所
zhī
知
yě
也
wú
吾
zhī
之
huàn
患
zài
在
shǔ
鼠
bù
不
zài
在
hū
乎
wú
无
jī
鸡
fū
夫
yǒu
有
shǔ
鼠
zé
则
qiè
窃
wú
吾
shí
食
huǐ
毁
wú
吾
yī
衣
chuān
穿
wú
吾
yuán
垣
yōng
墉
huǐ
毁
shāng
伤
wú
吾
qì
器
yòng
用
wú
吾
jiāng
将
jī
饥
hán
寒
yān
焉
bù
不
bìng
病
yú
于
wú
无
jī
鸡
hū
乎
wú
无
jī
鸡
zhě
者
fú
弗
shí
食
jī
鸡
zé
则
yǐ
已
ěr
耳
qù
去
jī
饥
hán
寒
yóu
犹
yuǎn
远
ruò
若
zhī
之
hé
何
ér
而
qù
去
fū
夫
māo
猫
yě
也
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?”
于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:何不的合音,为什么不。诸:之乎的合音。弗:不是:这若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是为什么要。已耳:罢了。吾将饥寒焉的焉是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
来源:>> 来源:作者介绍
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人。故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。
百科详情>>