下载百度汉语App
名师好课免费看
祭公谏征犬戎
mù
穆
wáng
王
jiāng
将
zhēng
征
quǎn
犬
róng
戎
jì
祭
gōng
公
móu
谋
fù
父
jiàn
谏
yuē
曰
bù
不
kě
可
xiān
先
wáng
王
yào
耀
dé
德
bù
不
guān
观
bīng
兵
fū
夫
bīng
兵
jí
戢
ér
而
shí
时
dòng
动
dòng
动
zé
则
wēi
威
guān
观
zé
则
wán
玩
wán
玩
zé
则
wú
无
zhèn
震
shì
是
gù
故
zhōu
周
wén
文
gōng
公
zhī
之
《
sòng
颂
》
yuē
曰
zài
载
jí
戢
gān
干
gē
戈
zài
载
gāo
櫜
gōng
弓
shǐ
矢
wǒ
我
qiú
求
yì
懿
dé
德
sì
肆
yú
于
shí
时
xià
夏
yǔn
允
wáng
王
bǎo
保
zhī
之
xiān
先
wáng
王
zhī
之
yú
于
mín
民
yě
也
mào
茂
zhèng
正
qí
其
dé
德
ér
而
hòu
厚
qí
其
xìng
性
fù
阜
qí
其
cái
财
qiú
求
ér
而
lì
利
qí
其
qì
器
yòng
用
míng
明
lì
利
hài
害
zhī
之
xiāng
乡
yǐ
以
wén
文
xiū
修
zhī
之
shǐ
使
wù
务
lì
利
ér
而
bì
避
hài
害
huái
怀
dé
德
ér
而
wèi
畏
wēi
威
gù
故
néng
能
bǎo
保
shì
世
yǐ
以
zī
滋
dà
大
xī
昔
wǒ
我
xiān
先
shì
世
hòu
后
jì
稷
yǐ
以
fú
服
shì
事
yú
虞
xià
夏
jí
及
xià
夏
zhī
之
shuāi
衰
yě
也
qì
弃
jì
稷
fú
弗
wù
务
wǒ
我
xiān
先
wáng
王
bù
不
zhú
窋
yòng
用
shī
失
qí
其
guān
官
ér
而
zì
自
cuàn
窜
yú
于
róng
戎
dí
翟
zhī
之
jiān
间
bù
不
gǎn
敢
dài
怠
yè
业
shí
时
xù
序
qí
其
dé
德
zuǎn
纂
xiū
修
qí
其
xù
绪
xiū
修
qí
其
xùn
训
diǎn
典
zhāo
朝
xī
夕
kè
恪
qín
勤
shǒu
守
yǐ
以
dūn
惇
dǔ
笃
fèng
奉
yǐ
以
zhōng
忠
xìn
信
yì
奕
shì
世
dài
戴
dé
德
bù
不
tiǎn
忝
qián
前
rén
人
zhì
至
yú
于
wǔ
武
wáng
王
zhāo
昭
qián
前
zhī
之
guāng
光
míng
明
ér
而
jiā
加
zhī
之
yǐ
以
cí
慈
hé
和
shì
事
shén
神
bǎo
保
mín
民
mò
莫
bù
不
xīn
欣
xǐ
喜
shāng
商
wáng
王
dì
帝
xīn
辛
dà
大
è
恶
yú
于
mín
民
shù
庶
mín
民
fú
弗
rěn
忍
xīn
欣
dài
戴
wǔ
武
wáng
王
yǐ
以
zhì
致
róng
戎
yú
于
shāng
商
mù
牧
shì
是
xiān
先
wáng
王
fēi
非
wù
务
wǔ
武
yě
也
qín
勤
xù
恤
mín
民
yǐn
隐
ér
而
chú
除
qí
其
hài
害
yě
也
fū
夫
xiān
先
wáng
王
zhī
之
zhì
制
bāng
邦
nèi
内
diān
甸
fú
服
bāng
邦
wài
外
hóu
侯
fú
服
hóu
侯
wèi
卫
bīn
宾
fú
服
mán
蛮
yí
夷
yào
要
fú
服
róng
戎
dí
狄
huāng
荒
fú
服
diān
甸
fú
服
zhě
者
jì
祭
hóu
侯
fú
服
zhě
者
sì
祀
bīn
宾
fú
服
zhě
者
xiǎng
享
yào
要
fú
服
zhě
者
gòng
贡
huāng
荒
fú
服
zhě
者
wáng
王
rì
日
jì
祭
yuè
月
sì
祀
shí
时
xiǎng
享
suì
岁
gòng
贡
zhōng
终
wáng
王
xiān
先
wáng
王
zhī
之
xùn
训
yě
也
yǒu
有
bù
不
jì
祭
zé
则
xiū
修
yì
意
yǒu
有
bù
不
sì
祀
zé
则
xiū
修
yán
言
yǒu
有
bù
不
xiǎng
享
zé
则
xiū
修
wén
文
yǒu
有
bù
不
gòng
贡
zé
则
xiū
修
míng
名
yǒu
有
bù
不
wáng
王
zé
则
xiū
修
dé
德
xù
序
chéng
成
ér
而
yǒu
有
bù
不
zhì
至
zé
则
xiū
修
xíng
刑
yú
于
shì
是
hū
乎
yǒu
有
xíng
刑
bù
不
jì
祭
fá
伐
bù
不
sì
祀
zhēng
征
bù
不
xiǎng
享
ràng
让
bù
不
gòng
贡
gào
告
bù
不
wáng
王
yú
于
shì
是
hū
乎
yǒu
有
xíng
刑
fá
罚
zhī
之
pì
辟
yǒu
有
gōng
攻
fá
伐
zhī
之
bīng
兵
yǒu
有
zhēng
征
tǎo
讨
zhī
之
bèi
备
yǒu
有
wēi
威
ràng
让
zhī
之
lìng
令
yǒu
有
wén
文
gào
告
zhī
之
cí
辞
bù
布
lìng
令
chén
陈
cí
辞
ér
而
yòu
又
bù
不
zhì
至
zé
则
yòu
又
zēng
增
xiū
修
yú
于
dé
德
wú
无
qín
勤
mín
民
yú
于
yuǎn
远
shì
是
yǐ
以
jìn
近
wú
无
bù
不
tīng
听
yuǎn
远
wú
无
bù
不
fú
服
jīn
今
zì
自
dà
大
bì
毕
bó
伯
shì
士
zhī
之
zhōng
终
yě
也
quǎn
犬
róng
戎
shì
氏
yǐ
以
qí
其
zhí
职
lái
来
wáng
王
tiān
天
zi
子
yuē
曰
yǔ
予
bì
必
yǐ
以
bù
不
xiǎng
享
zhēng
征
zhī
之
qiě
且
guān
观
zhī
之
bīng
兵
qí
其
wú
无
nǎi
乃
fèi
废
xiān
先
wáng
王
zhī
之
xùn
训
ér
而
wáng
王
jǐ
几
dùn
顿
hū
乎
wú
吾
wén
闻
fū
夫
quǎn
犬
róng
戎
shù
树
guǒ
椁
néng
能
shuài
帅
jiù
旧
dé
德
ér
而
shǒu
守
zhōng
终
chún
纯
gù
固
qí
其
yǒu
有
yǐ
以
yù
御
wǒ
我
yǐ
矣
wáng
王
bù
不
tīng
听
suì
遂
zhēng
征
zhī
之
dé
得
sì
四
bái
白
láng
狼
sì
四
bái
白
lù
鹿
yǐ
以
guī
归
zì
自
shì
是
huāng
荒
fú
服
zhě
者
bù
不
zhì
至
穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可。先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动,动则威;观则玩,玩则无震。是故周文公之《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢;我求懿德,肆于时夏。允王保之。’先王之于民也,茂正其德,而厚其性;阜其财求,而利其器用;明利害之乡,以文修之,使务利而避害,怀德而畏威,故能保世以滋大。昔我先世后稷,以服事虞夏。及夏之衰也,弃稷弗务,我先王不窋,用失其官,而自窜于戎翟之间。不敢怠业,时序其德,纂修其绪,修其训典;朝夕恪勤,守以惇笃,奉以忠信,奕世戴德,不忝前人。至于武王,昭前之光明,而加之以慈和,事神保民,莫不欣喜。商王帝辛,大恶于民,庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非务武也,勤恤民隐,而除其害也。夫先王之制:邦内甸服,邦外侯服,侯、卫宾服,蛮、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。日祭,月祀,时享,岁贡,终王,先王之训也。有不祭,则修意;有不祀,则修言;有不享,则修文;有不贡,则修名;有不王,则修德。序成而有不至,则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王。于是乎有刑罚之辟,有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞,而又不至,则又增修于德,无勤民于远。是以近无不听,远无不服。今自大毕、伯士之终也,犬戎氏以其职来王,天子曰:‘予必以不享征之’,且观之兵,其无乃废先王之训,而王几顿乎?吾闻夫犬戎树椁,能帅旧德,而守终纯固,其有以御我矣。”王不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。
周穆王将征伐犬戎,祭公谋父劝阻说:“不行。先王显示德行而不炫耀武力。兵力是储存起来到一定时候动用的,一动用就使人畏惧;炫耀武力就会滥用,滥用就不能使人畏惧。所以周文公的《经·周颂·时迈》说:‘将兵器好好收藏,将弓箭藏在皮囊;我们君王寻求美德,施予这华夏之邦。君王定能保持天命久长。’先王对于百姓,努力端正他们的德行,使他们的性情更加宽厚;扩大他们的财源,改进他们的工具;指明利害的方向,用礼法整顿他们,使他们追求利益而避免祸害,怀念恩德而畏惧威力,所以能保证周王室世代相承,日益壮大。 从前我们先王世代做农官之长,服事虞、夏两朝。到夏朝衰落的时候,废除了农官,不再致力于农业,我们先王不窋,因而失去了官职,隐藏到戎狄中间。他仍然不敢怠慢祖业,时常称道祖先的功德,继续完成祖先留下的事业,研习祖先的训令和典章;早晚谨慎勤恳,忠实地遵守,诚恳地奉行,世代继承祖先的功德,不辱前人。到了武王,发扬前代光明的德行,再加上仁慈与温和,事奉神灵,保养百姓,莫不欢欣喜悦。商王帝辛,大为百姓所憎恶,百姓不能忍受,欣然拥戴武王,在商朝国都郊外的牧野地方作战。这不是先王致力于武力,而是为了尽力体恤百姓的痛苦,除掉他们的祸害。 先王的制度:王畿以内五百里的地方称甸服,王畿以外五百里的地方称侯服,侯服以外至卫服以内的地方称宾服,宾服以外的蛮、夷地方称要服,要服以外的戎、狄地方称荒服。甸服地方的诸侯供给天子祭祀祖父、父亲的祭品,侯服地方的诸侯供给天子祭祀高、曾祖的祭品,宾服地方的诸侯供给天子祭祀远祖的祭品,要服地方的诸侯供给天子祭神的祭品,荒服地方的诸侯则朝见天子。祭祖父、父亲的祭品一日一次,祭高、曾祖的祭品一月一次,祭远祖的祭品一季一次,祭神的祭品一年一次,朝见天子一生一次。这是先王的遗训。 如有不逐日进贡的,天子就修省内心;有不按月进贡的,天子就修明法令;有不按季进贡的,天子就修明礼仪;有不进岁贡的,天子就修明尊卑名分;有不朝见的,天子就修明德行。这几个方面依次做到而仍有不来的,天子就修明刑法。这时就有惩罚不逐日进贡的,讨伐不按月进贡的,征讨不按季进贡的,责备不进岁贡的,晓谕不来朝见的。这时也就有惩治的法律,有攻伐的军队,有征讨的装备,有严厉谴责的命令,有用文字晓喻的文告。发布命令,公布文告,而再有不来的,天子就在德行上增强修养,不让百姓到远方去受苦。 所以近处的诸侯无不听命,远方的诸侯无不归顺。现在大毕、伯士一去世,新即位的犬戎国君就带着贡品前来朝见,天子却说:‘我一定要以不享的罪名征讨他’,并且向他炫耀武力,这样做恐怕会废弃先王的遗训,而使朝见天子之礼濒于破坏吧?我听说那犬戎国君秉性敦厚,能遵循祖先的遗德,遵守终生朝见一次之礼,专一不二,他们会有防御我们的准备的。”穆王不听,去征战犬戎,只得到四只白狼、四只白鹿带回来了。从此以后,荒服地方的诸侯就不来朝见了。
①穆王:周天子,名满。康王之孙,昭王的儿子。犬戎:我国古代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝时,在今陕西泾水渭水流域游牧。②祭公谋父周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。谋父是他的字。祭(zhài),父(fǔ)。③戢(jí):聚集,收藏。时动:按照一定的季节行动。如春夏务家,冬于讲武。④震:惧怕。⑤周文公:即周公,“文”是他的谥号。周公是周武王的弟弟,名旦,也称叔旦。⑥载:语助词,无义。干戈:兵器名。⑦櫜(gao):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。⑧懿德:美德。⑨时:是,这。夏:中国。⑩允:信,相信。王:指周武王。⑾茂:通“懋”,勉励。德,道德。⑿阜(fu):大,多。⒀乡(xiang):所在。⒁滋:增益,加多。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网