下载百度汉语App
名师好课免费看
山中寡妇 / 时世行
fū
夫
yīn
因
bīng
兵
sǐ
死
shǒu
守
péng
蓬
máo
茅
má
麻
zhù
苎
yī
衣
shān
衫
bìn
鬓
fà
发
jiāo
焦
sāng
桑
zhè
柘
fèi
废
lái
来
yóu
犹
nà
纳
shuì
税
tián
田
yuán
园
huāng
荒
hòu
后
shàng
尚
zhēng
征
miáo
苗
shí
时
tiāo
挑
yě
野
cài
菜
hé
和
gēn
根
zhǔ
煮
xuán
旋
zhuó
斫
shēng
生
chái
柴
dài
带
yè
叶
shāo
烧
rèn
任
shì
是
shēn
深
shān
山
gēng
更
shēn
深
chù
处
yě
也
yīng
应
wú
无
jì
计
bì
避
zhēng
征
yáo
徭
夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。任是深山更深处,也应无计避征徭。
丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。
⑴蓬茅:茅草盖的房子。⑵麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。⑶柘:树木名,叶子可以喂蚕。⑷和:带着,连。⑸旋斫:现砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。⑹征徭:赋税、徭役。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网
此诗通过山中寡妇这样一个典型人物的悲惨命运,透视当时社会的面貌,语极沉郁悲愤。唐朝末年,朝廷上下,军阀之间,连年征战,造成“四海十年人杀尽”(《哭贝韬》),“山中鸟雀共民愁”(《山中对雪》)的悲惨局面,给人民带来极大的灾难。此诗的“夫因兵死守蓬茅”,就从这兵荒马乱的时代着笔,概括地写出了这位农家妇女的不幸遭遇:战乱夺走了她的丈夫,迫使她孤苦一人,逃入深山破茅屋中栖身。“麻苎衣衫鬓发焦”一句,抓住“衣衫”、“鬓发”这些最能揭示人物本质的细节特征,简洁而生动地刻画出寡妇那贫困痛苦的形象:身着粗糙的麻布衣服,鬓发枯...
诗词名句网>>
作者介绍
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制诰。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
百科详情>>
大家还在搜