下载百度汉语App
名师好课免费看
子产论尹何为邑
zi
子
pí
皮
yù
欲
shǐ
使
yǐn
尹
hé
何
wèi
为
yì
邑
zi
子
chǎn
产
yuē
曰
shǎo
少
wèi
未
zhī
知
kě
可
fǒu
否
zi
子
pí
皮
yuē
曰
yuàn
愿
wú
吾
ài
爱
zhī
之
bù
不
wú
吾
pàn
叛
yě
也
shǐ
使
fū
夫
wǎng
往
ér
而
xué
学
yān
焉
fū
夫
yì
亦
yù
愈
zhī
知
zhì
治
yǐ
矣
zi
子
chǎn
产
yuē
曰
bù
不
kě
可
rén
人
zhī
之
ài
爱
rén
人
qiú
求
lì
利
zhī
之
yě
也
jīn
今
wú
吾
zǐ
子
ài
爱
rén
人
zé
则
yǐ
以
zhèng
政
yóu
犹
wèi
未
néng
能
cāo
操
dāo
刀
ér
而
shǐ
使
gē
割
yě
也
qí
其
shāng
伤
shí
实
duō
多
zi
子
zhī
之
ài
爱
rén
人
shāng
伤
zhī
之
ér
而
yǐ
已
qí
其
shuí
谁
gǎn
敢
qiú
求
ài
爱
yú
于
zi
子
zi
子
yú
于
zhèng
郑
guó
国
dòng
栋
yě
也
dòng
栋
zhé
折
cuī
榱
bēng
崩
qiáo
侨
jiāng
将
yàn
厌
yān
焉
gǎn
敢
bù
不
jìn
尽
yán
言
zi
子
yǒu
有
měi
美
jǐn
锦
bù
不
shǐ
使
rén
人
xué
学
zhì
制
yān
焉
dà
大
guān
官
dà
大
yì
邑
shēn
身
zhī
之
suǒ
所
bì
庇
yě
也
ér
而
shǐ
使
xué
学
zhě
者
zhì
制
yān
焉
qí
其
wèi
为
měi
美
jǐn
锦
bù
不
yì
亦
duō
多
hū
乎
qiáo
侨
wén
闻
xué
学
ér
而
hòu
后
rù
入
zhèng
政
wèi
未
wén
闻
yǐ
以
zhèng
政
xué
学
zhě
者
yě
也
ruò
若
guǒ
果
xíng
行
cǐ
此
bì
必
yǒu
有
suǒ
所
hài
害
pì
譬
rú
如
tián
田
liè
猎
shè
射
yù
御
guàn
贯
zé
则
néng
能
huò
获
qín
禽
ruò
若
wèi
未
cháng
尝
dēng
登
chē
车
shè
射
yù
御
zé
则
bài
败
jì
绩
yàn
厌
fù
覆
shì
是
jù
惧
hé
何
xiá
暇
sī
思
huò
获
zi
子
pí
皮
yuē
曰
shàn
善
zāi
哉
hǔ
虎
bù
不
mǐn
敏
wú
吾
wén
闻
jūn
君
zi
子
wù
务
zhī
知
dà
大
zhě
者
yuǎn
远
zhě
者
xiǎo
小
rén
人
wù
务
zhī
知
xiǎo
小
zhě
者
jìn
近
zhě
者
wǒ
我
xiǎo
小
rén
人
yě
也
yī
衣
fú
服
fù
附
zài
在
wú
吾
shēn
身
wǒ
我
zhī
知
ér
而
shèn
慎
zhī
之
dà
大
guān
官
dà
大
yì
邑
suǒ
所
yǐ
以
bì
庇
shēn
身
yě
也
wǒ
我
yuǎn
远
ér
而
màn
慢
zhī
之
wēi
微
zi
子
zhī
之
yán
言
wú
吾
bù
不
zhī
知
yě
也
tā
他
rì
日
wǒ
我
yuē
曰
zi
子
wèi
为
zhèng
郑
guó
国
wǒ
我
wèi
为
wú
吾
jiā
家
yǐ
以
bì
庇
yān
焉
qí
其
kě
可
yě
也
jīn
今
ér
而
hòu
后
zhī
知
bù
不
zú
足
zì
自
jīn
今
qǐng
请
suī
虽
wú
吾
jiā
家
tīng
听
zi
子
ér
而
xíng
行
zi
子
chǎn
产
yuē
曰
rén
人
xīn
心
zhī
之
bù
不
tóng
同
rú
如
qí
其
miàn
面
yān
焉
wú
吾
qǐ
岂
gǎn
敢
wèi
谓
zi
子
miàn
面
rú
如
wú
吾
miàn
面
hū
乎
yì
抑
xīn
心
suǒ
所
wèi
谓
wēi
危
yì
亦
yǐ
以
gào
告
yě
也
zi
子
pí
皮
yǐ
以
wéi
为
zhōng
忠
gù
故
wěi
委
zhèng
政
yān
焉
zi
子
chǎn
产
shì
是
yǐ
以
néng
能
wèi
为
zhèng
郑
guó
国
子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰;“不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政。犹未能操刀而使割也,其伤实多。子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉。大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。若果行此,必有所害。譬如田猎,射御贯,则能获禽;若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。微子之言,吾不知也。他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。’今而后知不足。自今请虽吾家,听子而行。”子产曰:“人心之不同,如其面焉。吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危,亦以告也。”子皮以为忠,故委政焉。子产是以能为郑国。
子皮想让尹何治理一个采邑。子产说:“尹何年轻,不知能否胜任。”子皮说:“这个人忠厚谨慎,我喜爱他,他一定不会背叛我的。让他到那里学习一下,就会更加懂得治理政事的方法。”子产说:“不行。一个人假如真正喜爱别人,那就应该让他得到好处。现在您喜爱别人,就想让他来管理政事,这就如同让一个还不会拿刀的人去割肉一样,多半会割伤自己。您的所谓爱人,只不过是伤害人家罢了,那么以后谁还敢求得您的喜爱呢?您在郑国如同房屋的栋梁,栋梁折断了,屋椽自然要崩塌,我也会被压在屋子底下,因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一定不肯让人用它来练习剪裁衣服。担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托,却让一个正在学习的人来担当。大官大邑与美丽的锦缎相比,不是更加贵重吗?我只听说过学好了然后才去管理政事,没听说过就用治理政事的方式来让他学习的。如果真这么做,一定会受到危害。比方打猎吧,射箭、驾车这一套练熟了,才能猎获禽兽;假若从来就没有登过车、射过箭和驾过车,总是为翻车发生事故(翻车压死)而提心吊胆,那么,哪里还顾得上猎获禽兽呢?”子皮说:“太好了!我这个人很笨。我听说过,君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情。我是个小人啊!衣服穿在我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑,这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它。假如没有您这番话,我是不会懂得这个道理的。从前我说过:‘您治理郑国,我治理我的封地,在您的庇荫之下,还是可以把封地治理好的。’从现在起才知道,这样做还是不够的。从今以后我请您允许,就是治理我的封地,也要听您的意见行事。”子产说:“人心的不同,就像人的面貌一样。我怎敢说您的面貌同我的一样呢?不过我心里认为危险的事情,还是要奉告的。”子皮认为子产非常忠实,所以就把郑国的政事委托给他。子产因此才能治理郑国。
(1)子产:即公孙侨,郑国大夫。尹何:子皮的年轻家臣。为:治理。邑:封邑,采邑。(2)子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。(3)少:年轻。(4)愿(yuàn):谨慎老实。不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。(5)夫:人称代词,他。下句的“夫”同。治:治理,管理。(6)利之:使之有利。(7)其:难道。用于句首,表示反问。(8)栋:栋梁。(9)榱(cuī):屋椽。侨:子产名。厌(yā):通“压”。下文“厌覆”的“厌”同。尽言;无保留地把话说出来。(10)锦:有彩色花纹的绸缎。(11)庇(bí):庇护,寄托。其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。(12)人政:参加管理政务。以:靠,凭借。(13)田猎:打猎。射御:射箭驾车。贯:通“惯”,习惯,熟习。禽:通“擒”。也可作名词讲,指鸟兽。(14)尝:曾。败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。败绩,指事情的失利。厌覆,指乘车的人被倾覆辗压(15)虎:子皮名。敏:聪明。(16)务:致力。(17)远:疏远,疏忽。慢:轻视。(18)微:无,非。(19)他日:从前。家:卿大夫的采地食邑。(20)请:请求。听:听凭。行:做。(21)抑(yì):不过,然而。表示转折的连词。(22)子皮以为忠:子皮以子产为忠。(23)是以:因此。
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网
文章记述了郑国的上卿子皮和继任子产的一段对话,表现了子产的远见卓识和知无不言的坦诚态度,而子皮则虚怀若谷、从善如流,二人互相信任、互相理解,堪称人际关系的楷模。文章围绕用人问题展开对话,人物形象鲜明突出,语言简练畅达,叙述线索清晰,善用比喻,层层论证,令人信服。文章显示了《左传》善于叙事,叙事线索分明,叙述描写详略得当、结构严谨的特点。全文自始至终紧紧围绕用人问题展开,下笔开门见山,收笔一唱三叹,中心突出,线索明确,结构严谨;重点描写子皮与子产的对话,通过对话展现二人在用人问题上的不同态度和个性,表现作者对用人问题的深...
古诗文网>>
作者介绍
左丘明(约前502—约前422)姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明(而关于左丘明的姓名,长期以来由于先秦及汉代文献对左传作者左丘明的记载非常有限,历代学者就左丘明氏字名情况问题争论不休、众说纷纭。一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明,但史载,左丘明乃姜子牙后裔,嫡系裔孙丘(邱)氏较为可靠,旁系左氏有待商酌)春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。与孔子同时或者比孔子年龄略长些。曾任鲁国史官,为解析《春秋》而作《左传》(又称《左氏春秋》),又作《国语》,作《国语》时已双目失明,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料详实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣”、“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。山东泰安建有丘明中学以纪念左丘明。左丘明是中国传统史学的创始人。史学界推左丘明为中国史学的开山鼻祖。被誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在当时较多地反映了人民的利益和要求。(概述图片来自:)
百科详情>>
大家还在搜