下载百度汉语App
名师好课免费看

采薇

【作者】佚名 【朝代】先秦
拼音
译文
cǎi
wēi
cǎi
wēi
wēi
zuò
zhǐ
yuē
guī
yuē
guī
suì
zhǐ
shì
jiā
xiǎn
yǔn
zhī
huáng
xiǎn
yǔn
zhī
cǎi
wēi
cǎi
wēi
wēi
róu
zhǐ
yuē
guī
yuē
guī
xīn
yōu
zhǐ
yōu
xīn
liè
liè
zài
zài
shù
wèi
dìng
shǐ
使
guī
pìn
cǎi
wēi
cǎi
wēi
wēi
gāng
zhǐ
yuē
guī
yuē
guī
suì
yáng
zhǐ
wáng
shì
huáng
chǔ
yōu
xīn
kǒng
jiù
xíng
lái
ěr
wéi
wéi
táng
zhī
huā
jūn
zhī
róng
chē
jià
gǎn
dìng
yuè
sān
jié
jià
kuí
kuí
jūn
suǒ
xiǎo
rén
suǒ
féi
xiàng
jiè
xiǎn
yǔn
kǒng
wǎng
yáng
liǔ
jīn
lái
xuě
fēi
fēi
xíng
dào
chí
chí
zài
zài
xīn
shāng
bēi
zhī
āi

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

采薇,薇亦归曰归,岁亦止。

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。

靡室靡家玁狁之故。不遑启居玁狁之故。

没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。

采薇采薇,薇亦止。曰归曰归,心亦忧止。

豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。

忧心烈烈载饥载渴未定,靡使归

忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。

采薇采薇,薇亦止。曰归曰归,岁亦止。

豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。

王事不遑启处忧心我行不来

征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

彼尔维何?之华。斯何?君子之车。

那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。

车既驾,业业岂敢定居一月三

兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!

驾彼四牡,四牡骙。君子所依,小人

驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。

四牡翼翼鱼服。岂不日戒玁狁孔

四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。

矣,杨柳依依今我来雨雪霏霏

回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

行道迟迟载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时... 古诗文网>>
大家还在搜