怜组词
[zì ài zì lián] 
比喻改正错误。
[zì yì zì lián] 
原应为“自怨自艾”,原指怨恨、悔恨;艾指割草,词中比喻改正错误。现多作“自怜自艾”(zì lián zì yì),原指悔恨自己的过失而改正错误,现只指自己悔恨。
[zì gù zì lián] 
谓孤身独处。
[lián wǒ lián qīng] 
指彼此相爱怜。多指情人或夫妻之间。
[zì lián zì āi] 
自己怜惜自己,自己哀叹自己。
[zì lián zì yì] 
艾指割草,比喻改正错误。原指悔恨自己的过失而改正错误,现只指自己的悔恨(不含改正之意)。