亏组词
[xìng kuī] 
(副)由于别人的帮助或某种有利因素,避免了不幸或得到好处。也说幸好。[近]幸而。
[děi kuī] 
幸好;亏着;多亏了(东北方言)
[yíng kuī] 
(名)指月亮的圆和缺。
[lǐ kuī] 
理由不充足,没有道理。
[chī kuī] 
(动)遭受损失。
[yǎ ba kuī] 
吃了亏不便说或不愿说
[chī yǎ ba kuī] 
吃了亏无处申诉或不敢声张。
[rèn kuī] 
认吃亏。
[xīn kuī] 
因理亏而感到心虚。
[bàng kuī] 
旧中国以银或银元为货币时对国外支付因英镑汇价上涨所造成的亏损。因其他国家大都采用金本位﹐习惯上对外付款常以英镑汇价为标准。英镑汇价上涨﹐就要多付银两或银元﹐造成亏损。
[àn kuī] 
谓吃了亏而又明说不得。
[qīng kuī] 
残破倒塌。
[quē kuī] 
犹缺点。
[yíng kuī] 
嬴馀和亏损。
[bù kuī] 
不毁坏。不削;不衰。不亏得。不吃亏。
[quē kuī] 
欠缺,不完满。
[mìng kuī] 
犹丧命。
[nán kuī] 
不易消失。
[yíng mǎn zé kuī] 
太阳到了正午就要偏西,月亮盈满就要亏缺。比喻事物发展到一定程度,就会向相反的方向转化。
[yǎ ba kuī] 
见'哑巴亏',哑巴亏 yǎbakuī 吃了亏不便说或不愿说
大家还在搜