
下载百度汉语App
名师好课免费看

山有枢
shān
山
yǒu
有
shū
枢
xí
隰
yǒu
有
yú
榆
zi
子
yǒu
有
yī
衣
shang
裳
fú
弗
yè
曳
fú
弗
lóu
娄
zi
子
yǒu
有
chē
车
mǎ
马
fú
弗
chí
驰
fú
弗
qū
驱
wǎn
宛
qí
其
sǐ
死
yǐ
矣
tā
他
rén
人
shì
是
yú
愉
shān
山
yǒu
有
kǎo
栲
xí
隰
yǒu
有
chǒu
杻
zi
子
yǒu
有
tíng
廷
nèi
内
fú
弗
sǎ
洒
fú
弗
sǎo
扫
zi
子
yǒu
有
zhōng
钟
gǔ
鼓
fú
弗
gǔ
鼓
fú
弗
kǎo
考
wǎn
宛
qí
其
sǐ
死
yǐ
矣
tā
他
rén
人
shì
是
bǎo
保
shān
山
yǒu
有
qī
漆
xí
隰
yǒu
有
lì
栗
zi
子
yǒu
有
jiǔ
酒
shí
食
hé
何
bù
不
rì
日
gǔ
鼓
sè
瑟
qiě
且
yǐ
以
xǐ
喜
lè
乐
qiě
且
yǐ
以
yǒng
永
rì
日
wǎn
宛
qí
其
sǐ
死
yǐ
矣
tā
他
rén
人
rù
入
shì
室
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。你有车子又有马,不驾不骑放一旁。一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。 山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。你家有钟又有鼓,不敲不打等于无。一朝不幸离人世,别人占有心舒服。 山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。你有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器。且用它来寻欢喜,且用它来度时日。一朝不幸离人世,别人得意进你室。
1、枢(舒shū)、榆(余yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆为树木名。2、《集传》:“枢,荎(池chí),今刺榆也。”陈藏器《本草拾遗》:“《》之枢,即刺榆;《诗》之榆,即大榆,白榆。”3、曳(叶yè):拖。娄:即“搂”,用手把衣服拢着提起来。《正义》:“曳娄俱是着衣之事。”4、宛:通“菀”,萎死貌。5、《毛传》:“栲,山樗(初chū,臭椿)。杻,檍(亿yì)也。”《传疏》:“山樗与樗不同。……叶如栎木,皮厚数寸,可为车幅,或谓之栲栎。”6、廷:指宫室。7、埽(扫sào):通“扫”。8、考:敲。9、保:占有。10、永:《集传》:“永,长也。……饮食作乐,可以永长此日也。”
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网大家还在搜