下载百度汉语App
名师好课免费看
下武
xià
下
wǔ
武
wéi
维
zhōu
周
shì
世
yǒu
有
zhé
哲
wáng
王
sān
三
hòu
后
zài
在
tiān
天
wáng
王
pèi
配
yú
于
jīng
京
wáng
王
pèi
配
yú
于
jīng
京
shì
世
dé
德
zuò
作
qiú
求
yǒng
永
yán
言
pèi
配
mìng
命
chéng
成
wáng
王
zhī
之
fú
孚
chéng
成
wáng
王
zhī
之
fú
孚
xià
下
tǔ
土
zhī
之
shì
式
yǒng
永
yán
言
xiào
孝
sī
思
xiào
孝
sī
思
wéi
维
zé
则
mèi
媚
zī
兹
yī
一
rén
人
yīng
应
hóu
侯
shùn
顺
dé
德
yǒng
永
yán
言
xiào
孝
sī
思
zhāo
昭
zāi
哉
sì
嗣
fú
服
zhāo
昭
zī
兹
lái
来
xǔ
许
shéng
绳
qí
其
zǔ
祖
wǔ
武
yú
于
wàn
万
sī
斯
nián
年
shòu
受
tiān
天
zhī
之
hù
祜
shòu
受
tiān
天
zhī
之
hù
祜
sì
四
fāng
方
lái
来
hè
贺
yú
于
wàn
万
sī
斯
nián
年
bù
不
xiá
遐
yǒu
有
zuǒ
佐
后能继前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王灵在天,武王配天居镐京。武王配天居镐京,德行能够匹先祖。上应天命真长久,成王也令人信服。成王也令人信服,足为人间好榜样。孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。爱戴天子这一人,能将美德来承应。孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。长啊长达千万年,天赐洪福享受起。天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。长啊长达千万年,那愁没人来辅佐。
⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。⑶三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。⑷王:此指武王。配:指上应天命。⑸求:通“逑”,匹配。马瑞辰《毛传笺通释》:“按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。”⑹言:语助词。命:天命。⑺孚:使人信服。⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:“孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。”⑽则:法则。此谓以先王为法则。⑾媚:爱戴。一人:指周天子。⑿应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:“侯,乃也;应,当也。‘应侯顺德’,犹云应乃懿德。”而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。⒀昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《广雅·释诂》:‘服、进,行也。’……《仪礼·特牲·馈食礼》注:‘嗣,主人将为后者。’……是知嗣服即后进也。”⒁兹:同“哉”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“兹、哉古同声通用。”来许:同“后进”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谢沈书引作‘昭哉来御’是也,……许、御声义同,故通用。……‘昭哉来许’犹上章‘昭哉嗣服’也。”⒂绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。⒃於(wū):感叹之词。斯:语助词。⒄祜(hù):福。⒅不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“不遐’即‘遐不’之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。”
来源:古诗文网>> 来源:古诗文网