下载百度汉语App
名师好课免费看
北风
běi
北
fēng
风
qí
其
liáng
凉
yǔ
雨
xuě
雪
qí
其
pāng
雱
huì
惠
ér
而
hǎo
好
wǒ
我
xié
携
shǒu
手
tóng
同
háng
行
qí
其
xū
虚
qí
其
xié
邪
jì
既
jí
亟
zhǐ
只
qiě
且
běi
北
fēng
风
qí
其
jiē
喈
yǔ
雨
xuě
雪
qí
其
fēi
霏
huì
惠
ér
而
hǎo
好
wǒ
我
xié
携
shǒu
手
tóng
同
guī
归
qí
其
xū
虚
qí
其
xié
邪
jì
既
jí
亟
zhǐ
只
qiě
且
mò
莫
chì
赤
fěi
匪
hú
狐
mò
莫
hēi
黑
fěi
匪
wū
乌
huì
惠
ér
而
hǎo
好
wǒ
我
xié
携
shǒu
手
tóng
同
chē
车
qí
其
xū
虚
qí
其
xié
邪
jì
既
jí
亟
zhǐ
只
qiě
且
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
北风寒冷猛吹到,大雪飞扬满天飘。你和我是好朋友,携起手来一块跑。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快出逃。北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。你和我是好朋友,携起手来归他邦。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃亡!没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。哪能舒缓再犹豫?事情紧急快逃出。
《毛序》说:“《北风》,刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”从诗中“同车”来看,百姓是泛指当时一般贵族。方玉润认为是贤人预见危机而作(《诗经原始》),王先谦认为是“贤者相约避地之词”(《诗三家义集疏》)。其实,《诗序》所说诗旨不误,当是一首反映贵族逃亡的诗。诗共三章,前两章内容基本相同,只改了三个字。把“北风其凉”改为“北风其喈”,意在反覆强调北风的寒凉。而改“雨雪其雱”为“雨雪其霏”,无非是极力渲染雪势的盛大密集。把“携手同行”改为“携手同归”,也是强调逃离的意向。复沓的运用产生了强烈的艺术效果。
古诗文网>>