下载百度汉语App
名师好课免费看

凌虚台记

【作者】苏轼 【朝代】
拼音
guó
nán
shān
zhī
xià
ruò
yǐn
shí
shān
jiē
fāng
zhī
shān
gāo
zhōng
nán
ér
dōu
zhī
shān
zhě
jìn
fēng
zhì
jìn
qiú
zuì
gāo
shì
děi
ér
tài
shǒu
zhī
wèi
cháng
zhī
yǒu
shān
yān
suī
fēi
shì
zhī
suǒ
sǔn
ér
yǒu
dàng
rán
zhě
líng
zhī
suǒ
wèi
zhù
fāng
wèi
zhù
tài
shǒu
chén
gōng
zhàng
xiāo
yáo
xià
jiàn
shān
zhī
chū
lín
zhī
shàng
zhě
lèi
lèi
rén
zhī
xíng
qiáng
wài
ér
jiàn
yuē
:“
shì
yǒu
。”
shǐ
使
gōng
záo
qián
wèi
fāng
chí
zhù
tái
gāo
chū
zhī
yán
ér
zhǐ
rán
hòu
rén
zhī
zhì
shàng
zhě
huǎng
rán
zhī
tái
zhī
gāo
ér
wéi
shān
zhī
yǒng
yuè
fèn
xùn
ér
chū
gōng
yuē
:“
shì
míng
líng
。”
gào
cóng
shì
shì
ér
qiú
wén
wéi
shì
gōng
yuē
:“
zhī
fèi
xīng
chéng
huǐ
ér
zhī
zhě
huāng
cǎo
tián
shuāng
zhī
suǒ
méng
huī
zhī
suǒ
cuàn
fāng
shì
shí
zhī
yǒu
líng
tái
fèi
xīng
chéng
huǐ
xiāng
xún
qióng
tái
zhī
wèi
huāng
cǎo
tián
jiē
zhī
cháng
shì
gōng
dēng
tái
ér
wàng
dōng
qín
zhī
nián
tuó
quán
nán
hàn
zhī
zhǎng
yáng
zhà
ér
běi
suí
zhī
rén
shòu
寿
táng
zhī
jiǔ
chéng
shí
zhī
shèng
hóng
jié
guǐ
jiān
ér
dòng
zhě
bǎi
bèi
tái
ér
zāi
rán
ér
shù
shì
zhī
hòu
qiú
fǎng
仿
ér
tuí
yuán
cún
zhě
huà
wèi
shǔ
jīng
qiū
lǒng
ér
kuàng
tái
tái
yóu
shì
cháng
jiǔ
ér
kuàng
rén
shì
zhī
sàng
wǎng
ér
lái
zhě
ér
huò
zhě
kuā
shì
ér
guò
gài
shì
yǒu
shì
zhě
ér
zài
tái
zhī
cún
wáng
。”
yán
gōng
tuì
退
ér
wèi
zhī

国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所为筑也。
方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。
轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷,则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,而其北则隋之仁寿,唐之九成也。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉?然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者,既已化为禾黍荆棘丘墟陇亩矣,而况于此台欤!夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤!而或者欲以夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也。”既以言于公,退而为之记。
居住在南山脚下,自然饮食起居都与山接近。四面的山,没有比终南山更高的。而城市当中靠近山的,没有比扶风城更近的了。在离山最近的地方要看到最高的山(即终南山),应该是必然能做到的事。但太守的住处,(开始)还不知道(附近)有山。虽然这对事情的好坏没有什么影响,但是按事物的常理却不该这样的,这就是凌虚台修筑的原因(用以观山)。
  就在它还没有修建之前,陈太守杵着拐杖穿着布鞋在山下闲游,见到山峰高出树林之上,(山峰)重重叠叠的样子正如有人在墙外行走而看见的那人发髻的形状一样。(陈太守)说:“这必然有不同之处。”(于是)派工匠在山前开凿出一个方池,用挖出的土建造一个高台。(台子)修到高出屋檐才停。这之后有人到了台上的,都恍恍忽忽不知道台的高度,而以为是山突然活动起伏冒出来的。陈公说:这(台)叫凌虚台很合适。把这件事告诉了他的下属苏轼,让我写篇文章来记叙(这件事)。
  苏轼回复陈公说:“事物的兴盛和衰败,是无法预料的。(这里)从前是长满荒草的野地,被霜露覆盖的地方,狐狸和毒蛇出没的所在。在那时,哪里知道(今天这里)会有凌虚台呢?兴盛和衰败交替无穷无尽,那么高台(会不会)又变成长满荒草的野地,都是不能预料的。我曾试着和陈公一起登台而望,(看到)其东面就是当年秦穆公的祈年、橐泉两座宫殿(遗址),其南面就是汉武帝的长杨、五柞两座宫殿(遗址),其北面就是隋朝的仁寿宫也就是唐朝的九成宫(遗址)。回想它们一时的兴盛,宏伟奇丽,坚固而不可动摇,何止百倍于区区一座高台而已呢?然而几百年之后,想要寻找它们的样子,却连破瓦断墙都不复存在,已经变成了种庄稼的田亩和长满荆棘的废墟了。相比之下这座高台又怎样呢?一座高台尚且不足以长久依靠,更何况人世的得失,本就来去匆匆(岂不更难持久)?如果有人想要以(高台)夸耀于世而自我满足,那就错了。世上确实有足以依凭的东西,但是与台的存在与否是没有关系的。”
  我将这些话告诉陈公后,下来为他写了这篇记。
作者介绍
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,号“东坡居士”,世称“苏东坡”。汉族,眉州人。北宋诗人、词人,宋代文学家,是豪放派词人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。在政治上属于旧党,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白畅达,其诗题材广泛,内容丰富,现存诗3900余首。代表作品有《水调歌头·中秋》、《赤壁赋》、《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》、《记承天寺夜游》等。 百科详情>>