下载百度汉语App
名师好课免费看

旧题苏武诗 / 别诗四首·其一

【作者】佚名 【朝代】
拼音
ròu
yuán
zhī
jié
jiāo
xiāng
yīn
hǎi
jiē
xiōng
shuí
wèi
xíng
rén
kuàng
lián
zhī
shù
zi
tóng
shēn
wèi
yuān
yāng
jīn
wèi
cān
chén
zhě
cháng
xiāng
jìn
miǎo
ruò
qín
wéi
niàn
dāng
bié
ēn
qíng
xīn
鹿
míng
cǎo
jiā
bīn
yǒu
zūn
jiǔ
zèng
yuǎn
rén
yuàn
zi
liú
zhēn
zhuó
píng
shēng
qīn

骨肉缘枝叶,结交亦相因。
四海皆兄弟,谁为行路人。
况我连枝树,与子同一身。
昔为鸳与鸯,今为参与辰。
昔者常相近,邈若胡与秦。
惟念当离别,恩情日以新。
鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
我有一罇酒,欲以赠远人。
愿子留斟酌,叙此平生亲。
兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。 四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。 何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。 从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的参星与居于东方的辰星彼此出没不相逢。 从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。 在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。 麋鹿遇到肥美的草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。 我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。 希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
今人谈古诗,常常会有不同的角度。研究者注意较多的是作品的真伪及本事出处;而一般读者欣赏的则是诗的本身所能带来的审美情趣。例如关于旧题为汉代苏武和李陵的五言诗,就存在这个问题。宋代文豪苏轼因不满《文选》的编选,首先在相传为苏、李的长安送别诗中读出了“江汉”二字,便据以怀疑是后人的伪作。而以博学著称的洪迈,也在《文选》所载李陵《与苏武三首》诗中发现了“盈觞”之“盈”犯了汉惠帝的讳,于是愈坚苏轼之说。后来明清及近代学者顾炎武、钱大昕和梁启超等人也展转相承,于是苏、李诗之伪几成定谳。而今人汪辟疆先生却力排众议,以为《文选》中《苏武诗四首... 古诗文网>>