
下载百度汉语App
名师好课免费看

戏赠郑溧阳
táo
陶
lìng
令
rì
日
rì
日
zuì
醉
bù
不
zhī
知
wǔ
五
liǔ
柳
chūn
春
sù
素
qín
琴
běn
本
wú
无
xián
弦
lù
漉
jiǔ
酒
yòng
用
gé
葛
jīn
巾
qīng
清
fēng
风
běi
北
chuāng
窗
xià
下
zì
自
wèi
谓
xī
羲
huáng
皇
rén
人
hé
何
shí
时
dào
到
lì
栗
lǐ
里
yī
一
jiàn
见
píng
平
shēng
生
qīn
亲
陶令日日醉,不知五柳春。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
何时到栗里,一见平生亲。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
何时到栗里,一见平生亲。
陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用头上的葛巾。清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。
陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令,故称。据《晋书陶潜传》:陶潜性嗜酒,尝著《五柳先生传》
以自况曰:先生不知何许人,不详姓氏,宅边有五柳树,因以为号焉。
五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。
素琴:不加漆饰的琴。据《宋书陶潜传》载,陶潜不通音律,却备有素琴一张,无弦,每当饮酒适意,便取琴抚弄,以寄托其怡然自得之情。
漉酒:滤洒。
葛巾:用葛布制成的头巾。据《宋书陶潜传》载,郡守访陶潜,逢其酒熟,郡守取陶潜头上的葛巾滤酒,用毕又戴在他的头上。陶潜亦不以为意。这里写陶潜嗜酒忘情。
羲皇人:伏羲以前的人。指生活清闲自适。陶潜《与子俨等疏》:
常畜:五六月中,北商下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。
栗里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。
作者介绍
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
百科详情>>
大家还在搜
戏赠郑溧阳
戏赠郑溧阳的拼音版
戏赠郑溧阳原文及翻译
赠郑溧阳李白
溧阳郑天阳
溧阳郑笪村
溧阳郑笪
溧阳郑笪村拆迁