夔相传为尧(一说舜)时乐正,仅有一足。
夔 相传为 尧 (一说 舜 )时乐正,仅有一足。
孔子 答 鲁哀公 问,则说“足”是足够之意,指有 夔 一人,就足够制乐了。以后多从此说。见《韩非子·外储说左下》、《吕氏春秋·察传》。后因以“一夔”指能独当一面的专门人才,或指一人虽多缺点,仍有专长。《梁书·裴子野传》:“﹝ 子野 ﹞章句洽悉,训故可传,脱置之胶庠,以弘奬后世,庶一 夔 之辩可寻,三豕之疑无谬矣。”参见“ 一夔足 ”。
夔相传为尧@@@@@一说舜@@@@@时乐正,仅有一足。孔子答鲁哀公问,则说\足\是足够之意,指有夔一人,就足够制乐了。以后多从此说。
见《韩非子.外储说左下》﹑《吕氏春秋.察传》◇因以\一夔\指能独当一面的专门人才,或指一人虽多缺点,仍有专长。
请上传符合模板格式的Excel文档
确认要删除这个文档吗?
内容已提交
释义内容已提交,百度汉语感谢您的帮助与贡献
一夔孔子 答 鲁哀公 问,则说“足”是足够之意,指有 夔 一人,就足够制乐了。以后多从此说。 《吕氏春秋·察传》。后因以“一夔”指能独当一面的专门人才,或指一人虽多缺点,仍有专长。《梁书·裴子野传》:“﹝ 子野 ﹞章句洽悉,训故可传,脱置之胶庠,以弘奖后世,庶一 夔 之辩可寻,三豕之疑无谬矣。” 查看百科
© Baidu 使用百度前必读 百度首页 站内搜索 问题反馈 商务合作 关注微博