撂组词
[liào jiāo] 
摔跤。
[liào shǒu] 
(动)不再继续做;丢开:事情不能就此~。
[liào dì] 
拉场子。艺人在庙会或市场中据地露天献艺。
[liào huāng] 
(动)土地不继续耕种,任其荒芜。
[liào tiāo zi] 
(动)比喻丢下应担负的工作不干。
[dǎ yá liào zuǐ] 
犹言打牙配嘴。
[liào dǎo] 
摔倒、弄倒。
[liào tiāo] 
撂挑子 liào tiāozi[throw up one’s job] 比喻放弃工作,推脱不干
[liào dàn jī] 
指将蛋下到外头的母鸡。
[liào jué zǐ] 
骡马乱踢后脚。喻人着急时的莽撞行动。
[liào dàn zi] 
见'撂挑子',(动)比喻丢下应担负的工作不干。
[liào jiāo] 
〈方〉∶摔交
[liào gāo] 
[liào guò shǒu] 
放过不问。
[liào xīn sī] 
〈方〉∶经心他对家事全不撂心思。
[liào kāi shǒu] 
分手。不再计较。
[liào dì tān] 
撂地。
[liào xià liǎn] 
拉下脸。表示生气或不满。
[liào tái] 
[wash one's hands of] 指丢下该负责的事,甩手不干
大家还在搜